Don't go up there Çeviri İspanyolca
414 parallel translation
I don't want you to go up there, Oscar, She must have quiet, she mustn't have any excitement now, remember.
Recuerde, calma.
Oh, please don't ask me to go up there.
Oh, por favor no me pidas que suba allá arriba.
I don't want you go back up there.
No quiero que vuelvas de nuevo allí.
Well, I hope I don't have to go up there anymore.
Bueno, espero no tener que volver más.
Listen, Patsy, I'm asking you, don't go up there, will you?
Patsy, por favor, no vayas.
And if the shelves start about there and go straight up the top, it should be nice, don't you...
La barra estará aquí y querría que las estanterías fueran... desde aquí al techo. Quedaría bonito, ¿ no le parece?
I don't wanna go up there.
No quiero ir ahi.
Don't go up there, Mrs. Glendon.
No suba, Sra. Glendon.
Why don't you go up and lie down, and I'll serve your tea up there?
¿ Por qué no sube a recostarse y yo le llevaré su té?
Don't go up there.
No subas.
I don't think you ought to go up there.
No creo que usted debería subir
Well... instead of going out there all hepped up about a movie career, why don't you just go for the ride?
Bien... En lugar de ir allí para tener una carrera cinematográfica, ¿ por qué no va por el viaje?
I... I don't think I better go up there, Mr. Sarto.
Creo que no debo subir allí, Mr.
I don't want to go up there and jinx the kid.
No quiero ir allá a darle mala suerte al muchacho.
Boss, don't you think we ought to have our lunch now? Pack in a little solid food before we go messing around with them spirits up there?
Patrón, ¿ no cree que deberíamos almorzar ahora... y alimentarnos antes de ver a los espíritus?
I don't want to go up there in the morning.
No quiero ir allá mañana.
- Fritzie you go through there and up those stairs, and don't forget to tell Lewis about the flowers for Florence so he knows.
- Fritzie atraviesas el salón, subes por esas escaleras y no olvides decir a Lewis lo de las flores para Florence así está al tanto.
Don't you know millions of people go out there every year and wind up polishing cuspidors?
¿ No sabes que millones van cada año y terminan en la nada?
Don't go up there. Do you hear me?
No suba, ¿ me oye?
♪ Don't go up, don't go down don't go here don't go there ♪
No suba, no baje, No Vaya aquí, ni allí
I've been paid nothing, there are some things you don't do for money I'm going up to my office and phone the District Attorney to get him to release this man, today so he can go home and finish his planting
Voy a llamar al fiscal para que pueda volver a casa hoy mismo.
No, no, you go on, but don't gab back there and hold up the game.
No, vete, pero no os enrolléis... y retraséis el partido.
You don't want to go up there.
No vas a subir ahí.
Shouldn't you be up front there? Why don't you go?
Siéntate en primera fila. ¿ Por qué no vas?
Don't go up there.
No suba.
You don't have to go up there if you don't want to.
- No subas si no quieres.
Why don't you go up there sometime.
Deberías pasar.
I don't want to go up there again.
No quiero subir.
Don't go. When he was swinging me, he made me feel I could do anything up there.
Cuando Mike me balanceaba... me sentía capaz de hacer cualquier cosa ahí arriba.
Of course, he was much taller than I, but there's something about a tall man that I, well I don't know, you look up at him and he looks down at you, and I don't know, you just go on like that indefinitely.
Jamás hubiese imaginado algo así de Kimo, un encanto con las mujeres.
Well, now, call mckee. You don't have to go up there every time.
No tienes que ir al cementerio a cada momento.
Oh, Dale, please don't go up there.
¡ Dale, por favor no vayas!
DON'T GO AWAY UP THERE.
No se vayan de allá arriba.
I don't wanna go back up there.
No quiero volver allí.
I don't want to go into a town where there'll be a lot of fuss. Just want to pick up some supplies and wire the Rangers.
Yo no quiero pasear por el pueblo, sino comprar alimentos y enviar un telegrama a los Rangers.
Don't you dare go up there, you big, long-legged lummox!
No se atreva a subir allí. ¡ Sin vergüenza, atrevido!
- You don't go up there.
- No subas.
- You don't go up there, I said.
- No subas, he dicho.
You don't go up there.
No subirás.
Don't go gettin'any ideas there's anything lowdown about it...'cause the Lord himself thought it up and made us the way he did. - Understand that, Son?
No te vayas a creer que es ninguna bajeza porque fue idea del Señor y nos hizo como somos. ¿ Comprendes?
There, that's the Great Seal of England, don't lose it, without the seal, there's no more England and we'll all have to pack up and go back to Normandy.
Toma, éste es el Gran Sello de Inglaterra, no lo pierdas, sin el sello ya no habría Inglaterra... y entonces todos tendríamos que hacer el equipaje... y volver a Normandía.
Don't you dare go up there and bother her.
No se te ocurra subir a molestarla.
You think I ought to go up there? I don't think.
No lo pienso.
- Is there any more? I feel certain there are people we'd be glad to know there So tell me why don't we get up and go there
¡ Cuándo pienso en cálido Caribe veo un nuevo mundo para los dos!
I don't go up there, and they can't get in here.
Yo no voy arriba y ellos no pueden venir aquí.
I don't want to go up there.
No quiero subir allí.
Don't go up there!
¡ No vayas allí!
I hate to change bulbs outside my house because no matter how tight I put it in, they attract a lot of dirt and guck and they're full of dead bugs and I don't like to go up there and touch'em.
Detesto cambiar las bombillas de la puerta porque por más ajustadas que estén siempre atraen la suciedad, y se llenan de bichitos muertos y no me agrada tener que tocarlas.
I don't wanna go back up there. I don't wanna go.
No quiero volver allí.
Why don't you go out there and dig up the whole world?
¿ Por qué no sale y revisa todo el mundo?
Well, Frank, why don't you go up there and check it out?
Bien, Frank, ¿ por qué no vas arriba y averiguas?
don't go far 26
don't go yet 54
don't go to sleep 22
don't go out 31
don't go there 232
don't go 1905
don't go anywhere 259
don't go home 28
don't go outside 18
don't go breaking my heart 18
don't go yet 54
don't go to sleep 22
don't go out 31
don't go there 232
don't go 1905
don't go anywhere 259
don't go home 28
don't go outside 18
don't go breaking my heart 18
don't go overboard 17
don't go back 22
don't go away 144
don't go that way 22
don't go in there 160
don't go with him 20
don't go down there 24
don't go near him 17
don't go in 44
don't go too far 74
don't go back 22
don't go away 144
don't go that way 22
don't go in there 160
don't go with him 20
don't go down there 24
don't go near him 17
don't go in 44
don't go too far 74
don't go back there 16
don't go on 20
don't go out there 61
go up there 22
up there 524
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't go on 20
don't go out there 61
go up there 22
up there 524
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't worry about it 3159
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't be afraid 1221
don't you dare 523