Go up there Çeviri İspanyolca
4,255 parallel translation
If you were to go up there, say, and just ring a few doorbells knock on a few doors- -
Si fueras a ir hasta allí, por ejemplo, y solo pulsar unos pocos timbres llamar a algunas puertas...
If you find a ride, I'll go up there with you.
Si consigues quién te lleve, iré contigo.
Ah, come on, let's go up there.
Ah, vamos, vamos a ir hasta allí.
Okay, you need to go up there and just play hostess, like nothing's wrong.
Ok, necesitas subir ahí y jugar a ser la anfitriona, como si no pasase nada.
So, the only way this works is if I go up there and I make this deal alone.
La única manera de que esto funcione... es si yo voy allí y le propongo un trato... sola.
You need to go up there.
Tiene hasta allí.
Go up there. Do whatever you want.
Haz lo que quieras.
We should go up there right away.
No importa. Deberíamos subir ya mismo.
I mean, we can go up there, drive around. Great food.
Si te parece vamos allí a echar un vistazo.
( sighs ) : Okay, uh... listen, before you go up there, - we need to talk about something.
Bueno... escucha, antes de que subas ahí arriba, tenemos que hablar de algo.
You got to go up there and break up with her for real.
Ve hasta ahí y rompe con ella de verdad.
Did anyone ever have reason to go up there?
¿ Tenía alguien alguna razón para subir allí arriba?
That's the cafeteria, you don't wanna go up there.
Esa es la cafetería, no te gustaria entrar ahí.
It occurred to me that maybe I would need to go up there when she wasn't home, so she grudgingly gave me a key. And... And so I went in.
Sucedio que le dije que quizas podria necesitar entrar alli cuando ella no estuviera, asi que de mala gana me dio una llave, asi que una vez entre alli.
You go up there, I'll go down here.
Ve arriba. Yo miraré aquí abajo.
Rachel was probably already cheating on Jimmy, but we had to go up there and get proof.
Rachel probablemente ya estaba engañando a Jimmy, pero teníamos que ir hasta allí y conseguir pruebas.
We told him not to go up there.
Le dije que no fuera allí.
You should go up there and expose their whole meshugana scheme to everyone.
Dberías subir ahí y exponer todo este loco timo a todo el mundo.
Why don't you guys go up there and claim the award for yourselves?
¿ Por qué no vais y recogéis el premio vosotros?
I can't go up there like this.
No puedo subir ahí arriba así.
I mean, come on. Go up there and play!
Venga. ¡ Ven aquí y toca!
I swear, if I go up there, I'll drown her.
Juro por Dios que si subo, la ahogaré.
I don't need to be up in there with y'all! Go to hell!
No necesito estar allá, ¡ váyanse al diablo!
That I go up to my place, but it's only sorta kinda my place, all my stuff's there but it's got 80-foot ceilings and weird wallpaper, and I go to put my key in the lock,
Que voy a mi casa, pero no se parece mucho a mi casa, todas mis cosas siguen ahí pero el techo está a 25 metros y tiene un papel pintado raro, y voy a poner la llave en la cerradura,
How about a mouse pad? Uh-huh. Yeah, go ahead and roll that up and stuff it in there.
¿ Qué tal una alfombrilla de ratón? Sigue y enróllala y métela ahí.
- Go on, son, get it up there.
- Vamos, hijo, lo consigues así.
When you guys go there, you'll definitely end up having sex with each other.
Cuando vayan allá, definitivamente van a terminar teniendo sexo uno con el otro.
All I need is a diver to go down there and get those drugs, bring them up, put them in Bello's hands, you guys ride in, take him out.
Todo lo que necesitamos es un buzo que baje y se haga con las drogas, las suba, ponerlas en las manos de Bello vosotros entráis, lo detenéis.
Go back up there and see what can be pushed.
Vuelve allí arriba y mira lo que se puede posponer.
Go over there, chat her up, show her your piece.
Andá para allá, habla con ella, muéstrale algo de ti.
It is your responsibility to go into meditation, find a little bit of time, ten-fifteen minutes, and remote view who's up there and how many.
En los últimos 20 años, CSETI ha grabado en video más de 200 encuentros. Es tu responsabilidad el meditar, Es tu responsabilidad el meditar, encontrar un poco de tiempo, 10 o 15 minutos, y visualizar de forma remota quien está hay ahí arriba y cuántos son.
There we go, the kite's up.
Ahí vamos, el milano está arriba.
It was kind of a strange thing to do after the show, but there were so many kids, I suppose, who wanted to see the character again and I remember just being in the audience when all the kids go up to the front and he threw sweets out to the children,
Era extraño pensar que haría después del programa, pero había mucho niños, creo. que querían ver al personaje de nuevo y recuerdo estar en el público cuando todos los niños iban al frente y les lanzaba dulces, y recuerdo verlo y atrapar un dulce.
I need to go back up there and reason with her.
Tengo que volver ahí arriba y razonar con ella.
You go on up. I'll be right there with snacks.
Pero sube, ahora mismo ya les llevo los pasteles.
Go on, up there.
Vamos, sube.
Well, go on up there.
Bueno, ve allá arriba.
Go upstairs, stay there till the sun comes up.
quédese hasta que salga el sol.
That's great- - try to set up something for the three of us to go over there.
Eso está genial, intenta preparar algo para que los tres podamos ir allí.
Go to bed, and I'll be there when you wake up.
Ve a la cama, estaré aquí cuando despiertes.
There's a lot of old, dried things in here that could go up fast.
Hay muchas cosas viejas y secas que se pueden ir rápido.
There you go, Silky, your last bargain for prescriptions before Tommy hikes up the prices.
Aquí tienes, Silky, tu última ganga de prescripciones antes de que Tommy... suba los precios.
Let's go up there!
¡ Vamos allá!
If there's anything left to tell, I'll make it up as I go along.
Si queda algo por decir, me lo inventaré sobre la marcha.
Which is messed up, but I'm not gonna go there because I want your money.
Lo cual es un fastidio, pero no voy a entrar en eso porque quiero vuestro dinero.
I have no problem sharing a hotel room with you, but for example, when I get up in the middle of the night and go to the bathroom, and there's cereal and milk on the floor of the fucking bathroom,
No tengo problema en compartir el cuarto de hotel contigo, pero por ejemplo, cuando me despierto en medio de la noche y voy al baño, y hay un tazón de leche con cereal en el piso del maldito baño, del cuarto de hotel.
I did wipe it up with a towel! Why did I go in there at one in the morning, and I'm stepping and almost fall in milk?
Por qué entré allí, en medio de la noche y casi me resbalo en un charco de leche?
They'd come up to the farm and then we'd go out from there.
Venían a la granja y saliamos desde allí.
I'd put his name right up there on the stern and I'd sail to all the places he never got to go.
Y, ¿ cuáles son las probabilidades de que eso ocurra? Pondría su nombre aquí arriba en la popa y navegaría a todas los sitios a los que nunca pudo ir.
"How the hell do you go to the bathroom up there?"
"¿ cómo demonios vas al baño ahí arriba?"
But I got a question : Hm? How do you go to the bathroom up there?
Pero tengo una pregunta : ¿ Cómo vas al baño ahí arriba?
go up 96
go upstairs 174
go up to your room 16
up there 524
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
go upstairs 174
go up to your room 16
up there 524
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30