English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Don't tell him

Don't tell him Çeviri İspanyolca

3,959 parallel translation
If you don't figure out how to get me $ 2 million, I'm gonna tell J.R. that you're planning on screwing him over.
Si tú no encuentras la forma de conseguirme dos millones de dólares, voy a contarle a J.R. que planeas joderlo.
Heck, I don't tell him where his bridges to nowhere should go.
Caray, yo no le digo donde deben ir... sus puentes que no van a ningún sitio.
He's gonna hate you if you don't tell him the truth.
à ‰ I te va a odiar a si no le digas la verdad.
Don't tell him I told you, and, uh, don't tell anyone else.
No le digas que te lo dije, y, uh, no le digas a nadie más.
Now, you tell him you want a sit-down, but you don't say why.
Dile que quieres reunirte con él, pero no le digas por qué.
Tell him what he wants to know quickly, don't string it out.
Dile rápidamente lo que quiere saber, no fuerces la situación.
If you don't tell him bef- -
Si tu no le dices
Please don't tell him!
¡ Fuera!
Please tell me "smokes" is not another clown,'cause I don't think I could handle another one of him.
Por favor, dime que "Cigarrillos" no es otro payaso porque no creo que pueda soportar a uno más.
You know, Chelsea, if you're worried about Tommy, why don't you just tell him you want to be exclusive?
Sabes Chelsea, si estás preocupada por Tommy, ¿ por qué no le dices que quieres ser exclusiva?
Well... well, we don't tell him.
Bueno... Bueno, no se lo contemos.
You know, and he... he thinks that I still love Jackson, but I try to tell him that I don't,
Lo sabes, y él... cree que estoy enamorada de Jackson, pero intento decirle que no,
Don't tell him.
No se lo cuentes.
You don't know how happy it makes me to tell someone... that I need him.
No sabes lo feliz que me hace poder decir a alguien que lo necesito.
I'll tell you where he's gone, and Lionel? Don't lose him again.
Te diré donde se ha ido, y Lionel, no lo vuelvas a perder.
Don't tell him to fold, I want his money.
No le digas que abandone, quiero su dinero.
You call Brass, and you tell him I don't want to see anyone here who's not one of his guys.
Llama a Brass, y dile que no quiero ver aquí a nadie que no sea uno de estos chicos.
Uh, I wouldn't lie, but don't tell him the truth.
No quisiera mentir, pero no le digas la verdad.
Well, why don't you tell him in person...
¿ Por qué no se lo dices tú en persona...
Don't dare tell me you couldn't find him, you hear? !
¡ Y no vengas con que no pudisteis encontrarlo!
Why don't you tell him how you found out about the call?
¿ Por qué no le dices cómo te enteraste de lo de la llamada?
Don't tell him stuff like that.
No le digas cosas como esas.
and... Don't tell him that.
- Y no le digas esto.
Don't tell him that I'm here!
¡ No le digáis que estoy aquí!
Oh, well this "none of my business" dude... I don't know how to tell you this, but he don't really love you, and you don't really love him.
Bueno, ese tío que no es asunto mío, no sé cómo decirte esto, pero no te quiere de verdad y tú no le quieres de verdad a él.
don't tell tarzan but we're Going to blind side him.
No le digas a Tarzán, pero vamos a emboscarlo.
Ooh, and don't tell him...
Ooh, y no le digas a él...
Don't tell him what to do.
No le diga qué hacer.
Oh, don't tell him. Hi.
Oh, no le digas.
I need to tell him it's over, don't I?
Tengo que decirle que se ha terminado, ¿ no?
Please don't tell him I said I was his queen -
Por favor no le digas que dije que soy su reina.
Don't tell me you've lost him again.
No me digas que has vuelto a perderlo.
I really don't tell him what to wear.
Realmente no le digo qué llevar.
Although, don't tell him I admitted that.
Aunque no le digas que lo reconocí.
"Don't worry. I'll tell him."
NO TE PREOCUPES.
I don't want to say I was holding something back, but there had been some unusual things that had happened to me while working in the theater, and I just couldn't come out and tell him.
No es que yo ocultara algo pero a mí me pasaron unas cosas extrañas mientras trabajaba en el teatro y simplemente no podía decírselo.
Don't tell me you're representing him.
No me digas que lo estás representando.
Don't tell him I said that.
No le digan que he dicho eso.
I don't want to tell him.
No quiero decírselo.
- Don't tell me you're with him.
No me digas que estas con él.
Well, don't keep him on the doorstep, tell him to come in.
Bueno, no le dejes en la puerta, dile que pase.
But he's dangerous and you don't want to sit in the end with him because everybody likes him, he seems like he can tell a story better than anybody.
Pero es peligroso y no quiero sentarme en la final con él. Debido le cae bien a todo el mundo, parece que puede contar una historia mejor que nadie.
He can tell we don't have anything on him.
Sabe leer que no tenemos nada contra él.
Well, look I only tell you that if Martín remains stuck in his idealism, don't let him drag you down.
- Bueno, basta. FREDDY : Bueno, mira, yo lo único que te digo,
Come on, why don't you just tell him you like him?
Vamos, ¿ por qué no le dices que te gusta?
Don't tell him, all right?
No se lo cuentes, ¿ entendido?
I don't tell him anything.
Yo no le digo nada.
Why don't you tell him to come on out here?
¿ Por qué no le decís que salga aquí?
Son... If you don't figure out how to get me $ 2 million by the cattle barons'ball, not only am I gonna tell Bobby you set him up, I'm gonna tell J.R.
Hijo... si no sabes cómo conseguirme 2 millones de dólares antes del baile de Cattle Barons, no solo le voy a decir a Bobby que le tendiste una trampa, le diré a J.R.
Don't tell him what your dad said to you.
No le digas lo que te dijo tu padre.
I still can't tell him who his father is'cause I don't know myself.
Todavía no puedo decirle quién es su padre, porque ni yo misma lo sé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]