Don't worry about them Çeviri İspanyolca
378 parallel translation
Don't worry about them.
No te preocupes por ellos.
Don't worry about them. They eat out of my hand.
No te preocupes, los tengo que comen de mi mano.
- Don't worry about them.
- No se preocupe.
Don't worry about them, because I can take care of them now.
No se preocupe. Puedo ocuparme de ellos.
so I don't think that we have much to worry about them, till I start to winning.
De manera que no tenemos porqué preocuparnos... hasta que empiece a ganar. Y entonces quizá sea demasiado tarde para ellos.
The Hurons are holding a powwow so you don't have to worry about them.
Los hurones no estan de guardia, no tiene que preocuparse.
Don't worry about them, let them worry about us.
No te preocupes por ellas. Deja que ellas se preocupen por nosotros.
Don't worry about them.
No se preocupe por ellas.
Don't worry about the flowers, I'll say I cut them.
No se preocupe por las flores, le diré que las corté yo.
I guess the trip will take about six months... buying the cattle and lining up some good hands to bring them back... but don't you worry.
Imagino que el viaje será cosa de seis meses, comprar el ganado y reunir buenos brazos para traerlo, pero no te preocupes. Peter.
I guess the trip will take about six months... buying the cattle and lining up some good hands to bring them back... but don't you worry.
Imagino que el viaje será cosa de seis meses, comprar el ganado y reunir buenos brazos para traerlo, pero no te preocupes.
Oh, don't worry about them.
No se preocupe.
Don't worry about the Gestapo men. We'll dispose of them so that you won't be suspected.
Nos ocuparemos de los de la Gestapo para que no sospechen de Vds.
- Don't worry about them, Colonel.
- No te preocupes por ellos.
I don't care what people say about you for myself, but I got the kids to worry about, and if I don't worry about them, nobody else will.
Personalmente no me importa lo que la gente diga de ti. Pero debo pensar en los niños. Si no pienso yo en ellos nadie lo hará.
- Don't worry about them.
No pienses en eso.
Don't worry about them.
No te preocupes por lo que dicen.
Don't you worry about them little trees.
No te preocupes por los arbolitos, son delgados pero testarudos.
Anyway, Don't worry about it... I'll look around for them, and if I find them, I'll give them to the doorman, don't worry.
De todas formas, no te preocupes... los buscaré y, si los encuentro, se los daré al portero, tranquilo.
Don't you worry about people, let them kill themselves.
¿ La gente? ¡ No te preocupes, déjalos que se maten!
All the doors and windows are locked. Don't worry about them.
Todas las puertas y ventanas están cerradas.
They don't have to worry about me outthinking them from here.
No tienen que preocuparse de que sea más listo que ellos aquí.
I don't worry about them any more than you do shaking down a guy and then shooting him in the back to keep him from singing.
No me preocupo por ellos más de lo que tú lo haces zarandeando a un tipo y luego disparándole por la espalda para evitar que cante.
Don't worry about us, worry about them.
No se preocupe, ocúpese de ellos.
Don't worry about them.
Ya no se haga ilusiones sobre ella :
- Don't worry about them.
- No te preocupes por los guantes.
Don't worry about them. You just take care of Elaine.
No se preocupe por ellos, usted cuide a Elaine.
Don't worry about it, I'll get them there.
Te aseguro que vendrán.
Don't worry about his pants, Gwen. He borrowed them.
No te fijes en los pantalones, son prestados.
Don't worry about the children, Zee. I'll take good care of them.
No te preocupes, Zee, cuidaré de los niños.
Well, don't you worry about it, because I'm gonna take them off for you.
No se preocupe. Yo las sacaré para usted.
Don't worry about them, Susie, they're only teasing you.
No te preocupes por ellos, Susie Sólo se están burlando de ti.
You don't have to worry about them. They work right well.
No hay que preocuparse, funcionan muy bien.
Don't worry about them, "comadre". I fll take the little girl.
Por sus criaturas ni se apure comadre yo "li" recojo la chiquita.
Don't worry about them, B.
No se preocupe por ellos, B.
Don't worry about the Ladies Aid. I've fixed enough iceboxes, washing machines and electric cords... in six months to put them all into bankruptcy.
A ellas también les he compuesto bastantes aparatos para llevarlas a todas a la quiebra.
As long as we hear them around, we don't need to worry about falling into an ambush.
Mientras se les oiga cantar, no es probable que caigamos en una emboscada.
Don't worry about your papers. I ll sign them.
Tranquilo por los documentos, los firmo.
Oh, don't worry about them.
No te preocupes por ellos.
Don't worry about them, they'll think you go to the restroom.
No debes preucuparte por lo que piensen, pensarán que vas al aseo.
You worry about the house, the flat, nanny, Mrs. Rathbone... I don't want any of them!
Y preocúpate tú por la casa, el piso, la tata, la cocinera... no necesito nada de eso.
Yes, don't worry about them.
Sí, no te preocupes por ellas.
Your mother ls worried about them not getting along. Don't worry, that's only natural.
Y tu madre no hace mal en informarse de si los chicos se llevan bien con ella.
The police have the bonds, my love. But don't worry about it. I'm one step ahead of them.
La policía tiene los bonos, pero no te preocupes, les llevo ventaja.
Don't you worry about them deer, Sally. They don't feel nothing.
No te preocupes por los ciervos, no sienten nada.
Don't worry about it, they got plenty of them.
No se preocupe, tienen muchas más.
I don't know the old one with the girl. Don't worry about them.
No conozco al viejo que está con la chica, pero no se preocupe por ellos.
You just worry about what's going to happen to you if we don't find them.
Solo preocúpate por lo que va a ocurrirte si no los encontramos.
Don't worry about them. They won't bother you. Unless you bother me.
No se preocupe por ellos, no lo molestarán si usted no me molesta.
Don't worry about them.
No te preocupes por eso.
Don't worry about them.
No se preocupen por ellos.
don't worry 18301
don't worry about it 3159
don't worry about me 778
don't worry yourself 22
don't worry about a thing 79
don't worry too much 32
don't worry about this 31
don't worry about us 89
don't worry about that 445
don't worry so much 34
don't worry about it 3159
don't worry about me 778
don't worry yourself 22
don't worry about a thing 79
don't worry too much 32
don't worry about this 31
don't worry about us 89
don't worry about that 445
don't worry so much 34
don't worry about anything 41
don't worry about him 160
don't worry about the money 29
don't worry about that now 31
don't worry about her 75
about them 16
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't 13731
don't worry about him 160
don't worry about the money 29
don't worry about that now 31
don't worry about her 75
about them 16
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523