Donald Çeviri İspanyolca
4,266 parallel translation
The Donald got them!
¡ "el Donald" las tenía!
Thank you, the Donald.
Gracias, "el Donald".
Twenty minutes, Donald?
¿ 20 minutos, Donald?
Donald's an idiot.
Donald es un idiota.
S. Hegemony. It included defense secretary donald rumsfeld, His deputy paul wolfowitz, and vice president Dick Cheney.
Incluía al Secretario de Defensa Donald Rumsfeld, a su ayudante Paul Wolfowitz y al Vicepresidente Dick Cheney.
And the reaction you got that day From the defense secretary, donald rumsfeld, From his assistant paul wolfowitz?
¿ Y la reacción del Secretario de Defensa, Donald Rumsfeld, o de su asistente, Paul Wolfowitz?
Well, donald rumsfeld said, When we talked about bombing the al qaeda infrastructure in afghanistan, He said there were " no good targets in afghanistan.
Donald Rumsfeld, cuando hablamos de bombardear Al Qaeda en Afganistán, dijo "no hay buenos objetivos en Afganistán, bombardeemos Iraq".
Stone : Donald rumsfeld had, already on September 11th, Ordered strike plans for iraq.
Ya antes del 11-S, Donald Rumsfeld había pedido planes de ataque a Iraq.
Hey, remember Dumb Donald from Fat Albert?
¿ Se acuerdan del Tonto Donald de "El gordo Alberto"?
It was Sir Donald Wolfit... - Ah. -... not Garrick.
Era Sir Donald Wolfit... no era Garrick.
I was told that he performed here with Donald Wolfit.
Me enteré de que actuó aquí con Donald Wolfit.
It was on the word... it was the "Donald," the "MacDonald."
Estaba en la palabra... era el "Donald", "el MacDonald".
I've just seen Donald Palmer.
Acabo de ver a Donald Palmer.
Sir, I think Donald was telling the truth.
Señor, creo que Donald dijo la verdad.
You saw Donald's hands.
Ud. ha visto las manos de Donald.
Look, I know you'd like to think he's innocent, but all the evidence points to Donald Palmer.
Mire, ya sé que a ud. le gustaría que fuera inocente, pero todas las pruebas apuntan a Donald Palmer.
She just signed a formal statement against Donald Palmer.
Acaba de firmar una declaración formal contra Donald Palmer.
This will be about you defending Donald Palmer.
Con ud. será por defender a Donald Palmer.
But, Sergeant, what if Donald Palmer is telling the truth?
Pero, sargento, ¿ y si Donald Palmer está diciendo la verdad?
Do you know Donald Palmer?
¿ Conoce a Donald Palmer?
Donald Palmer, you say?
¿ Donald Palmer, dice?
How do you know Donald?
¿ De qué conoce a Donald?
So what you want with Donald?
¿ Qué es lo que quiere de Donald?
Lord, that Donald is a sly one.
Señor, ese Donald es un picarón.
Donald's in jail.
Donald está en la cárcel.
But I can prove that Sylvia lied about her relationship with Donald Palmer.
Pero puedo probar que Sylvia mintió sobre su relación con Donald Palmer.
Donald is in jail.
Donald está en la cárcel.
Donald Palmer is being sentenced today.
- Hoy sentencian a Donald Palmer.
But just think how Donald must be feeling.
Pero piense cómo debe de sentirse Donald.
That could've been you, if Donald hadn't scared him off.
Podría haber sido ud. si Donald no lo hubiera asustado.
If you care about Donald at all, you'll do what's right.
Si Donald le importa algo, hará lo que es correcto.
Mr Foreman, on Count One of the indictment, causing grievous bodily harm with intent, contrary to section 18 of the Of fences Against the Person Act 1861, do you find the defendant, Donald Palmer, guilty or not guilty?
Sr. Presidente, con respecto a la acusación, de causar grave daño físico con la intención, contraria a la sección 18, del Acta de 1861 de Ofensas contra la Persona, ¿ encuentran al acusado, Donald Palmer, culpable o no culpable?
Donald would never hurt me.
Donald nunca me haría daño.
It wasn't Donald.
No fue Donald.
Donald, I'm sorry.
Donald, lo siento.
What's your reaction to Donald Palmer's acquittal, Inspector Nelson?
- ¿ Cuál es su reacción... a la absolución de Donald Palmer, inspector Nelson?
Donald Duck!
¡ Pato Donald!
No, a deer can jump an eight-foot barb wire fence with a smile on its face, like Donald O'Connor.
No, un ciervo puede saltar una valla con alambre de púas de dos metros y medio con una sonrisa en la cara, como Donald O'Connor.
Richard Amberg at the St. Louis Globe, and all seven members of the board of trustees, starting with Donald Morris.
Richard Amberg del St. Louis Globe, los siete miembros de la junta directiva, empezando con Donald Morris.
Donald, these are for the 25-pounders.
Donald, estos son para los cañones de 25.
Even a dope like Donald earns twice your pay.
Incluso un tonto como Donald gana el doble de su sueldo.
Give all of your girls raises because you think you're worth more than Donald Hiltz?
¿ Subir el sueldo a todas tus chicas porque crees que te lo mereces más que Donald Hiltz?
Does Donald risk his life on the line?
¿ Donald arriesga su vida en la línea?
'Cause if this is the stuff you made for that reporter, it tastes like cow-pie. ( Laughing ) Or is "cook" not one of the jobs you do around here for half our take?
Porque si es lo que hiciste para esa reportera, sabe como a pastel de vaca. ¿ O es que cocinar no es uno de los trabajos que haces por aquí por la mitad de nuestra paga. ¿ Donald?
Well, Donald? If you can't eat it, wear it.
Si no te lo puedes comer, llévalo puesto.
It's just hard to get excited about a candle when... the ADA can wine and dine her like Donald Trump.
Es simplemente difícil emocionarse por una vela cuando... el ADA puede comer y beber de ella como Donald Trump.
Detective Donald Owen. "
El detective Donald Owen. "
And the people will prove beyond any doubt that on the night of October 16th, the defendant Donald Nidaria did willfully and with malice aforethought, murder Katherine, his wife of only six months.
Y la gente demostrará más allá de toda duda que en la noche del 16 de Octubre, el demandado Donald Nidaria actúo deliberadamente, con premeditación y alevosía, asesinó a Katherine, su esposa durante sólo 6 meses.
Ladies and gentlemen of the jury, six months ago, my client Donald Nidaria suffered an unimaginable tragedy.
Señoras y señores del jurado, hace 6 meses, mi cliente Donald Nidaria sufrió una inimaginable tragedia.
In the case of the people of Oregon versus Donald Nidaria on the charge of murder in the first degree, we find the defendant Donald Nidaria guilty.
En el caso del pueblo de Oregón contra Donald Nidaria por los cargos de asesinato en primer grado, encontramos al acusado Donald Nidaria culpable.
I'll introduce you to Donald.
Te presentaré a Donald.