English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Donkey kong

Donkey kong Çeviri İspanyolca

199 parallel translation
I'm no computer expert, but it looks like Donkey Kong.
No soy un experto en informática, pero parece que Donkey Kong.
- It's settled. - Now, let me play "Donkey Kong."
Bueno, ella duerme contigo.
It's a very good game, but I think Donkey Kong is the best game ever.
"Donkey Kong" es el mejor.
- Donkey Kong sucks.
¡ Es una porquería!
Sorry, Donkey Kong.
Hola, Burro Kong.
Donkey Kong King.
Donkey Kong King.
Except for the Donkey Kong King.
A excepción de Donkey Kong King.
IT'S ON LIKE DONKEY CONGRESS FROM HERE.
Todo parece ser Donkey Kong desde aquí.
- - LIKE DONKEY KONG FROM HERE.
Creo que pudiera ser aquí.
- Is this really the time for Donkey Kong?
- ¿ Es momento para jueguecitos?
Hans Peter playing Donkey Kong.
Hans Peter jugando al burro Kong.
Look at Donkey Kong.
Miren a Donkey Kong.
- Donkey Kong.
- Donkey Kong.
It's on like Donkey Kong, bitch.
Empieza la de "Burro Kong", perra.
And now... it's on like Donkey Kong.
Y ahora estamos con la soga al cuello. Págale al señor.
Donkey Kong!
¡ Donkey Kong!
He had a giant TV, an Atari with Donkey Kong, Asteroids, Frogger.
Tenía un televisor gigante y un Atari con Donkey Kong, Asteroids, Frogger.
Just like Donkey Kong.
Como en Donkey Kong.
The way I saw it, it was go back to London and wank my life away playing Donkey Kong in the kebab house or sign up to a life of crime, women and drugs.
Y asi continua la historia... Volvía a Londres y me pregunta qué iba a hacer con mi vida. O elegía una vida de crimen, mujeres y drogas.
Donkey Kong?
El Rey del Patinaje.
We got it on like Donkey Kong.
Lo h ¡ c ¡ mos como Burro-Kong.
I'm like this close to the high score on Donkey Kong.
Estoy a punto de ganar al Donkey Kong.
Is this how you want to spend the rest of you life, playing donkey kong or frogger?
¿ Así es como quieres pasar el resto de tu vida? , ¿ jugando Donkey Kong y Frogger?
ddd... LIKE DONKEY KONG FROM HERE.
Estamos aquí buscando la 341. Creo que pudiera ser aquí.
But you still owe me $ 26. 12 on the Donkey Kong Flakes
Pero me sigues debiendo $ 26,12 de los Donkey Kong y los Honeycomb Doorbell.
Don't look at me with that ugly face of yours you fucking Donkey Kong! - Fuck off!
No me mires con esa cara fea ¡ Donkey Kong de mierda!
Believe me, some of it's a lot of fun.
Créanme, algunos son muy divertidos. CAMPEÓN DE DONKEY KONG
Donkey Hong and Pac-Man and Ms. Pac-Man and Galaga and Defender, these are the games that caught the public eye.
Donkey Kong, Pac-Man, La señorita Pac-Man, Galaga, Defender... AUTOR DE GUÍA AVANZADA DE DONKEY KONG son juegos que cautivaron al público.
But also at that time, he was the world record holder on Donkey Hong.
Pero también entonces... tenía el récord mundial de Donkey Kong.
But we didn't know that, because someone else was invited there from Hansas City who, because of a claim they had made, it was presumed that they were the Donkey Hong champion.
Pero no lo sabíamos, porque alguien... al que invitaron de Kansas City... por una afirmación que había hecho... se asumió que era el campeón de Donkey Kong.
Donkey Hong was the one that I first lied about.
El primero sobre el que mentí fue Donkey Kong.
I went in the arcade and sat down with Donkey Hong, and I beat him to a pulp.
Fuimos a la máquina, jugué a Donkey Kong... y le di una gran paliza.
In front of the 19 top players in the nation, actually North America, he did the highest Donkey Hong score possible and also found out that the game ends on the 22nd board.
Frente a 19 de los mejores jugadores de la nación... en realidad, de Norteamérica... consiguió la mayor puntuación posible de Donkey Kong... y descubrió que el juego terminaba en la pantalla 22.
I just--well, I typed in Donkey Hong world record, and some spreadsheet came up, and I saw what the score was.
Bueno, miré el récord de Donkey Kong... salió una tabla y vi cuál era la puntuación.
What plunged me into competitive gaming, never to come out, was Donkey Hong.
Lo que me llevó a competir... para nunca dejarlo, fue Donkey Kong.
Donkey Hong.
Donkey Kong.
Well, Donkey Hong, without question, is the hardest game.
Donkey Kong, sin duda, es el juego más difícil.
Donkey Hong is releasing these barrels.
Donkey Kong suelta los barriles.
Donkey Hong takes her away to the next level.
Donkey Kong se la lleva al siguiente nivel.
The average Donkey Hong game doesn't last a minute.
El juego medio de Donkey Kong no dura más de un minuto.
Each of the 18 elevator boards represents the greatest challenge in video game playing.
Las 18 fases con ascensores... EXPERTO EN DONKEY KONG... representan el mayor desafío en el mundo de los videojuegos.
The average gamer on Donkey Hong will never get past the third elevator stage.
El jugador medio de Donkey Kong... nunca supera la tercera fase de ascensores.
- Stop playing Donkey Hong!
-! Deja de jugar al Donkey Kong!
Stop playing Donkey Hong.
Deja de jugar al Donkey Kong.
- Stop playing Donkey Hong.
- Deja de jugar al Donkey Kong.
That's how you play Donkey Hong.
Así se juega al Donkey Kong.
A Donkey Hong world record.
Un récord mundial de Donkey Kong.
He goes, "You're the first lady of Donkey Hong."
Dice : "Eres la primera dama del Donkey Kong".
My history with Donkey Hong is, I have the world record.
Mi historia con Donkey Kong es que tengo el récord mundial.
It's for Donkey Hong, is it?
Es por Donkey Kong, ¿ sí?
- Willie- -
Ahora, déjame jugar Donkey Kong.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]