Doria Çeviri İspanyolca
62 parallel translation
Doria...
Doria.
Miss Doria.
¡ Señorita Doria!
Screen test, Doria!
¡ Prueba de Doria!
Paul, I'd like you to meet Mr. Doria, a friend of mine.
Paul, me gustaría presentarte al señor Doria, un amigo mío.
Master Doria, the best.
Pero... - El maestro Doria. El mejor.
Master Doria? - Yes?
¿ El maestro Doria?
Hello, Lina, it's me Doria.
Buenos días, Lina, soy Doria.
No, Doria, I'm sorry.
No, Doria, perdóneme.
I understand, Doria. I understand well.
Lo comprendo, Doria, lo comprendo bien.
But I don't love you, Doria.
Es que yo no le amo, Doria.
Sorry to interrupt, but it is important.
Vamos. Perdone la interrupción, Doria, pero es importante.
I'm sorry, Madame Cavalieri, to clarify some items : Your relations with Master Doria are exclusively professional?
Perdone, señora Cavalieri, como eco de algún comentario ¿ podría decirme si su relación con el maestro Doria es exclusivamente profesional?
All your rejected admirers : La Turin, Lefevre, Doria..
Y tus fervientes admiradores, La Turin, Lefebre, Doria.
Yes, even Doria gets jealous with you.
Sí, también Doria tiene celos de ti.
Doria!
Doria.
Madame Cavalieri. Master Doria. His Imperial Majesty awaits you.
Madame Cavalieri, maestro Doria sus majestades les esperan.
Madame Lina Cavalieri. The Master Giovanni Doria.
Madame Lina Cavalieri, maestro Giovanni Doria.
- Doria, go in.
- ¿ Quién es Dorio?
What do you expect, commanding the battleship Andrea Doria?
¿ Qué espera, comandar el acorazado Andrea Doria?
Cino Doria.
Cino Doria.
- At the Doria Palace.
- En el Doria Palace.
Hi, I'm Doria.
Hola, soy Doria.
Doria has written and will deliver an essay based on personal experience.
Doria ha escrito un ensayo basado en su experiencia personal. Nos lo recitará.
Here she is, Anaheim's Young American Miss, Doria Houston.
Aquí está la Miss Joven Estadounidense de Anaheim, Doria Houston.
Doria, you know the judges were dumb, anyway.
Doria, igual los jueces fueron tontos.
- Doria, I'm not gonna do all that.
- Doria, no haré todo eso.
Miss Anaheim, Doria Houston!
¡ la participante de Anaheim, Doria Houston!
Anaheim's own Doria Houston!
¡ Desde Anaheim, Doria Houston!
Doria!
¡ Doria!
Listen, Doria, don't worry about it.
Doria, no te preocupes.
He, in his turn, after a little while, gave it all to Andrea Doria, whom the few surviving inhabitants of Melfi knew even less.
él cual, a su vuelta poco tiempo después,.. lo regalo todo a Andrea Doria,.. a quien los escasos supervivientes de Melfi, conocían incluso menos.
Andrea Doria never visited his vassals, nor did his heirs. They sent the tax collectors to get money.
Andrea Doria nunca visitó a sus vasallos, ni a sus herederos... solo envío recaudadores de impuestos, para conseguir todo el dinero posible.
Andrea Doria.
Andrea Doria.
The'Andrea Doria', as tall as a fort, as large as a city, is dying in a grave of only 70 meters ".
El'Andrea Doria', alto como una fortaleza, grande como una ciudad, muere en una fosa de apenas 70 metros ".
Doria, my love!
¡ Doria, cariño mío!
Doria, leave him alone now.
Doria, ya déjalo en paz.
Hurry, Doria!
¡ Date prisa, Doria!
Inheritors only of the hatred of the Spinola and Doria families
Herederos sólo del odio de los Spinola, de los Doria
Yes, but you see, Mr. Eldridge is an Andrea Doria survivor.
Sí, pero el Sr. Eldridge es un sobreviviente del Andrea Doria.
Well the Andrea Doria.
Vaya el Andrea Doria.
The tenant association made me give it to this guy because he was an Andrea Doria survivor.
La Asociación de Inquilinos se lo dio a un tipo porque es un sobreviviente del Andrea Doria.
Andrea Doria? is that the one they did the song about?
¿ No hay una canción sobre el Andrea Doria?
The Andrea Doria collided with the Stockholm in dense fog 1 2 miles off the coast of Nantucket.
El Andrea Doria chocó con el Stockholm en neblina densa a 19 km. de la costa de Nantucket.
Ahoy, Mr. Eldridge. I understand you were on the Andrea Doria.
Señor Eldridge entiendo que estuvo en el Andrea Doria.
I'm signing on an Italian ship in Gibraltar, the Andrea Doria.
Me embarcaré en un barco Italiano en Gibraltar, el Andrea Doria.
It was one of those soap opera names like, I don't know, like Alexis or Dorian.
como Agha, Lexus o Doria...
This is the Andrea Doria.
Este es el Andrea Doria.
Ocean weather around the Doria that can go from one minute completely calm and clear, to the next minute, ripping currents that can toss this 30,000-tonne ship like a toy.
El tiempo del océano alrededor del Doria que en un minuto puede estar completamente claro y calmado y de repente, puede sacudir 30 mil toneladas de barco como a un juguete.
Same situation at Doria...
Lo mismo en Doria...
Oh, Doria!
Doria, es maravilloso.
WHAT WE FOUND HAS DISPROVEN A LOT OF THAT. TITANIC'S GOTTEN A BAD RAP IN
3 años después del Titanic, el Lusitania, en el 1915, el Andrea Doria en el 1956, y en enero del 2012, el Costa Concordia.