Désirée Çeviri İspanyolca
394 parallel translation
Desiree Vance.
Desiree Vance.
- Lou Lathrop... the broken-down producer, and Desiree Vance were knocked off last night.
El decrépito productor Lou Lathrop... y Desiree Vance fueron asesinados anoche.
Let's see. Desiree Vance — Oh, she's dead.
Desiree Vance — Está muerta.
- Well, there was Julian Davis, Desiree Vance...
- Julian Davis, Desiree Vance...
Lathrop and Desiree Vance were murdered here last night.
Anoche asesinaron aquí a Lathrop y Desiree Vance.
Was there anyone here besides Lathrop and Desiree Vance?
¿ Había alguien además de Lathrop y Desiree Vance?
Lathrop was sweet on her till Desiree Vance came into the picture.
Lathrop estaba enamorado de ella hasta que apareció Desiree Vance.
Nothing much, except that Lathrop and Desiree Vance were knocked off last night.
No mucho, excepto que anoche mataron a Lathrop y a Desiree Vance.
He was once married to Desiree Vance.
- Él estuvo casado con Desiree Vance.
- Well, bighearted Lathrop went sweet on Desiree... and signed them up for Sweethearts of Paris.
El generoso Lathrop se enamoró de Desiree... y los contrató para Los novios de París.
He broke up the team, made Desiree a leading lady... and gave Carlo a walk-on as Beppo the dog.
Deshizo la pareja, hizo a Desiree la protagonista... y a Carlo le dio el pequeño papel del perro Beppo.
It wound up in Desiree leaving Carlo.
Acabó en que Desiree dejó a Carlo.
I'd like to take a look at Desiree Vance's room.
Quiero ver el cuarto de Desiree Vance.
" Desiree darling, I know you'll be surprised to hear from me.
" Querida Desiree : Sé que te sorprenderá saber de mí.
" To whoever finds me, I killed Lou Lathrop and Desiree Vance.
" A quien me encuentre : Yo maté a Lou Lathrop y Desiree Vance.
And that you killed Lathrop, Desiree Vance and Lynne Evans.
Sé que mataste a Lathrop, a Desiree Vance y a Lynne Evans.
I put on the dog head... and waited until Lathrop and Desiree were the only ones left.
Me puse la cabeza de perro... y esperé a que quedaran solos Lathrop y Desiree.
DESIREE
DESIREE
Desiree, you realize how late you are Where were you?
Desiree, te das cuenta lo tarde qie es. Donde estabas?
Desiree don't crumble your bread
Desiree no desmenuces tu pan.
Finish your soup Desiree, is cold enough already.
Termina tu sopa Desiree, ya esta suficientemente fria.
Desiree you have to accept one fact...
Desiree tienes que aceptar un hecho...
Desiree!
Desiree!
Desiree doesn't drink wine yet.
Desiree aun no bebe vino.
I am Desiree.
Lo soy Desiree.
You mustn't never pretend with me Desiree.
No debes pretendere nunca conmigo, Desiree.
Have you ever heard of destiny, Desiree?
Has oido alguna vez de destino, Desiree?
Desiree, desired one.
Desiree, la deseada.
Desiree come inside at once!
Desiree entra inmediatamente!
The next time you write your brother tell him Desiree won't wait forever.
La proxima vez que le escribas a tu hermano dile que Desiree no esperara por siempre.
Doesn't deserve to marry a girl like Desiree.
No merece casarse con una muchacha como Desiree.
Desiree where are you going?
Desiree a donde vas?
Desiree.
Desiree.
And citizeness Desiree...
Y la ciudadana Desiree...
His Excellency and Madame Joseph Bonaparte and Mademoiselle Clary.
Su Excelencia y la Sra Joseph Bonaparte y Srta Desiree Clay.
Desiree you become a temptress
Desiree te has convertido en una tentacion.
Desiree, I must make you understand...
Desiree, debo hacerte comprender...
Desiree, have you heard?
Desiree, has oido?
Desiree, you're late already for the coronation rehearsal.
Desiree, estas atrasada para el ensayo de la coronacion.
You ought to tint your hair, Desiree.
Debieras teñirte el pelo, Desiree.
He always knew, Desiree.
Siempre lo supo, Desiree.
Don't desert him, Desiree.
No lo abandones, Desiree.
Citizeness Desiree.
Ciudadana Desiree.
Desiree, wake up.
Desiree, despierta.
Desiree you must learn a little restraint.
Desiree debes aprender a refrenarte un poco.
But she has called me Desiree all my life.
Pero ella me ha llamado Desiree toda mi vida.
Is there something particular, Desiree?
Hay algo en particular, Desiree?
I'm sorry Desiree.
Lo siento Desiree.
Happy new year, Desiree.
Feliz Año Nuevo, Desiree.
You've developed Desiree.
Te has desarrollado Desiree.
Bonaparte is here, Desiree.
Bonaparte esta aqui, Desiree.