Eastbound Çeviri İspanyolca
229 parallel translation
Eastbound plane for Phoenix, El Paso...
PROGRAMA DE SALIDAS El avión en dirección Este a Phoenix, El Paso... DESTINO
Eastbound, 8 : 00.
El que va al este. Sale a las 8.00.
The eastbound stage don't leave till noon on Sunday.
Esa diligencia no sale hasta el domingo a mediodía.
The gold they want is on the eastbound stage... but it doesn't come through here until tomorrow.
El oro está en la diligencia que va al este... pero no llegará aquí hasta mañana.
The Forty-Niner, Central Pacific train number 8... eastbound for Albuquerque La Junta, Kansas City, and Chicago, now ready for...
Los pasajeros del No. 8 de la línea Central Pacific... con destino a Albuquerque... Fin... La Junta, Kansas City, Chicago, listo para...
- Eastbound lost a prop.
- Dirección Este, sin una hélice.
In exactly 28 seconds, I'll be climbing aboard the Eastbound Skyrocket, following her every inch of the way.
Dentro de 28 segundos exactos, me subiré al Cohete del Este... e iré por el mismo camino que ése.
An eastbound train leaves one minute later.
Tomaremos el tren que va hacia el Este un minuto más tarde.
Not another eastbound vessel for three days.
No hay otro barco en 3 días.
Yeah, we're switching over to let the Eastbound Express have this track.
Sí, estamos cambiando de via para permitir al Eastbound Express el paso.
Eastbound from New York.
Procede de Nueva York.
Went out this mornin'to gather'em before the Eastbound come through,
Salió esta mañana a recogerlos antes de que llegase la diligencia,
Station man likely rode the eastbound to Casa Verde.
Parece que el vigilante montó en la diligencia del este a Casa Verde.
When is the next eastbound bus?
¿ Cuándo sale el siguiente autobús hacia Eastbound?
Eastbound bus, now loading, gate nine.
El autobús a Eastbound, cargando en el andén 9.
He'll be at Algodones waiting for the eastbound stage.
lrá por el llano y esperará a la diligencia del Este.
I'm eastbound and down.
Bajo hacia el este.
# Eastbound and down loaded up and truckin'
Bajando por el este con camión lleno
# I'm eastbound Just watch ol'Bandit run #
Voy hacia el este, Mira cómo corre el Bandido
# Eastbound and down loaded up and truckin'
Bajando hacia el este con el camión lleno
# I'm eastbound Just watch ol'Bandit run
Voy hacia el este mira cómo corre el Bandido
# I'm eastbound Just watch ol'Bandit run #
Voy hacia el este mira cómo corre el Bandido
Paydirt. I just picked up the Bandit eastbound on 95.
Ahí está, Acabo de ver al Bandido en dirección este en la 95,
I am eastbound on Magnolia from Riverside.
Rumbo a Magnolia y Riverside.
'Uh, we're eastbound about the same spot.
Voy hacia el este por la misma ruta.
Jesus. That's the Dulles eastbound's.
El de las salidas por el Este desde Dulles.
I'm heading eastbound on Century.
Me dirijo hacia el Este por Century.
Amy, this is B.A. I'm heading eastbound on Century Boulevard... and I'm being followed.
Amy, soy B.A. Me dirijo al Este por el bulevar Century y me están siguiendo.
1012 traffic, 1 : 00 two miles north-eastbound.
Tráfico 1012, a la 1 : 00. 2 km. al este.
I'm eastbound in pursuit of a white Lamborghini. This is not a recording.
Voy en dirección este persiguiendo un Lamborghini blanco.
Headquarters, this is units 2 and 5 eastbound on Highway 10.
Cuartel general, esta es la unidad 25 en la autopista 10.
It looks good. On the northwest toll, eastbound traffic is moving nicely this morning... From Beecham Road down to River Road.
En la autopista del noroeste, el tráfico en dirección este es fluido... desde Beecham Road hasta River Road.
And on the northbound I-290 extension at Thorndale Avenue, we had a spinout there. And that car was blocking the right-hand Lane... And also blocking the Lane that's coming off of the, uh, eastbound Thorndale Avenue entrance ramp...
En la extensión norte de la I-290, un auto perdió el control... y ese auto está bloqueando el carril derecho... y también está bloqueando el carril proveniente... de la rampa de incorporación de la Avenida Thorndale... que lleva a la extensión en dirección norte de la I-290.
Well, I wanted to tell you that eastbound bus is about to go.
El autobús, quería decirle que está a punto de salir.
There's a local freight train, eastbound at 11 : 00.
Hay un tren local que parte hacia el este a las 1 1.
Eastbound 12.
12 al este.
That eastbound 12 is crawling.
El 12 al este se arrastra.
As for the implementation of those orders, the Head Office of Eastbound Traffic in Berlin dealt with it.
Ah, ah, ya veo adonde quiere llegar. Ud. Se refiere a... a los "transportes de transferidos", ¿ no es así?
Heavy congestion along Piccadilly and West End eastbound... turning back all over the place there, east and westbound.
Atascos a lo largo de Piccadilly y el este de West End... con gran tráfico por toda la zona, en dirección este y oeste,
- It was supposed to be eastbound.
Debería estar al final del tren.
Suspect is armed and headed eastbound.
Sospechoso está armado y se dirige hacia el oeste
Eastbound in alley between 113 and 114 from Wilmington.
Dirección este entre la 113 y la 114 desde Wilmington.
Lincoln eastbound on Lombard.
Lincoln del 86 al Este de Lombard.
Edward Five, eastbound California.
- Edward 5, California del Este.
Amtrak train number 36, the Desert Wind, eastbound... now boarding, track number three.
Tren número 36 de Armtrack, el Desert Wind hacia el este por favor embarcar. andén número tres.
We're eastbound on 4th, in pursuit of a red BMW, driver Caucasian, blonde.
Vamos al este por la 4a. tras un hombre caucásico en un BMW rojo.
You are eastbound, pursuing tanker truck.
Vas al este hacia un camión cisterna.
We've got a Sigalert on the Santa Monica 10 Freeway, eastbound.
Tenemos una alerta en la autopista diez en dirección al este.
Am in pursuit of 187 suspect, eastbound, Sunset.
Persiguiendo al sospechoso 187, dirección este, Sunset.
One eastbound, one westbound.
Uno al este y otro al oeste.
"GEDOB" means "Head office of Eastbound Traffic." - [Stier Repeats Phrase, Agrees]
Quemaron incluso a los muertos, en Auschwitz.