Edwina Çeviri İspanyolca
320 parallel translation
- hello, Edwina.
- Hola, Edwina. - Cielos, Tom. - Hola, Edwina.
I'm Edwina Esketh.
Soy Edwina Esketh.
Good morning, Edwina.
- Buenos días, Edwina.
Edwina, this is miss Simon. Lady Esketh.
Edwina, ella es la Srta. Simon.
Good-bye, Edwina.
- Adiós, Edwina.
Once, long ago, Edwina Took a wrong path.
Edwina tomó el camino equivocado hace mucho tiempo.
Edwina Stephens.
Edwina Stephens.
Edwina, with Griff on our side, we're sure to get Rankin.
Edwina, con Griff de nuestro lado podemos coger a Rankin.
- And you, Edwina.
- Y tú, Edwina.
I only wanted to explain about the polish.
Pero, Edwina, solo quería explicarle lo de las uñas pintadas.
It's like Edwina said it skipped a beat instead of losing lunch.
Es como dijo Edwina saltar un latido en vez de perder el almuerzo.
- Where's Edwina?
- ¿ Dónde está Edwina?
It's wonderful how Edwina can sleep through all this bedlam.
Es maravilloso como Edwina puede dormir con todo este alboroto.
Edwina, you'd better take your clothes off.
Edwina, mejor te quitas la ropa.
I'd like to tell you about Edwina.
Me gustaría hablarle de Edwina.
I'm talking about Edwina.
Me refiero a Edwina.
- Edwina.
- Edwina.
- Edwina is older than I am.
- Edwina es mayor que yo.
Edwina's mother and my mother were the best of friends.
La madre de Edwina y la mía eran amigas íntimas.
Edwina and I have been engaged since we were that high...
Edwina y yo llevamos prometidos desde que éramos así...
- Oh, hello, Edwina.
- Ah, hola, Edwina.
Oh, Edwina.
Uy, Edwina.
Edwina Collins, Pat Josephson.
Edwina Collins, Pat Josephson.
If Edwina comes back, we can leave a saucer of cream in the pantry.
Si Edwina vuelve, le dejamos un plato de nata en la despensa.
- No, he goes with Edwina Collins.
- No, va con Edwina Collins.
That's where Edwina Collins'place is.
Allí vive Edwina Collins.
Edwina Collins in any month.
Edwina Collins todo el año.
Edwina Collins?
¿ Una Edwina Collins?
I saw his beloved Edwina at the party tonight though.
Pero vi a su amada Edwina esta noche en la fiesta.
- Yes, Edwina.
- Sí, Edwina.
I'm afraid I can't, Edwina.
Me temo que no puedo, Edwina.
- Edwina, have you seen...?
- Edwina, ¿ has visto...?
- It isn't what it should be, Edwina.
- Esperaba otros resultados.
- Edwina, that's what I'm talking about.
- A eso me refería.
- Yeah. Edwina's and mine. - Edwina?
De Edwina y mía.
Oh, hello, Edwina. I can't see you.
Hola, Edwina, no te veo.
- Edwina, I'm terribly sorry. I wouldn't have...
- Lo siento muchísimo.
- Yeah. Edwina, what I have to tell you is unbelievable.
No te lo vas a creer...
Edwina, we've discovered something the human race has been searching for since the beginning of time.
Hemos dado con lo que se lleva buscando desde el principio de los tiempos.
Edwina, imagine. People never ageing.
No envejecer, ¿ te imaginas?
Edwina, what are you doing?
¿ Qué haces?
- Now, really, Edwina. For heaven's sake!
- Pero, ¡ qué has hecho!
Well, Edwina was a very serious-minded student.
Era una estudiante muy aplicada.
That's true, but you can't count upon that. Edwina's vision is already perfect.
Pero en este caso no importa, porque ella ve perfectamente.
- Edwina! She hasn't done anything.
Ella no ha hecho nada.
I'll pull that blond hair out by its black roots! - Edwina!
Te voy a arrancar de raíz ese pelo falso.
- Let's go back. - No, Edwina.
Vamos.
Edwina? I've put the bags in the car, and we can keep your coat on the...
He puesto las maletas en el coche, podemos dejar el abrigo en...
Edwina, I have to test your reactions.
Tengo que observar tus reacciones.
Oh, come on, Edwina.
Vamos, Edwina.
Get up, Edwina.
Levántate, Edwina.