Elysee Çeviri İspanyolca
83 parallel translation
Elysee 7689.
Elysee 7689.
Elysee 2763.
Elysée 2763.
I don't know if you remember the Ardennes during wartime, but it wasn't exactly a stroll on the Champs Elysee...
No sé si se acordará de los Ardennes durante la guerra, pero no fue precisamente un paseo por los Campos Elíseos...
- To the Elysee Palace.
- Me voy al Elíseo.
It's not I'Élysée-Montmartre.
Y no en Elysee-Monmartre.
"I'm going to pick up Robert at the Elysées-Marbeuf."
Voy a buscar a Robert al Elysee-Marbeuf.
I'll sing the Marseillaise... with my fists in the air... I'll sing the Marseillaise... on the Champs Elysee.
Cantaré la Marsellesa... con mis puños al aire Cantaré la Marsellesa en los Campos Elíseos.
Since the President is at the Elysee Palace expecting his personal appearance To accept his new post.
Pero el Presidente está en el Elíseo, esperando tu respuesta personal.
Elysee Palace.
¡ Al Elíseo!
But, now, for convenience, i've taken an apartment On the Champs Elysee.
Pero por comodidad he ocupado un apartamento en los Campos Elíseos.
- Palais del Elysee
- PALACIO DEL ELÍSEO
This is the Champs-Elysee, man.
Ésta es Campos Elíseos.
I found this circuit board in the Champs d'Elysee.
Y este tablero de circuitos en Champs Elysées.
They marched up the Elysee!
Marcharon por los Elíseos.
There were fistfights all along the Champs-EÉÉlys? es.
Habían peleas por todo el Champs Elysee.
Give you enough time to join the family for a late-night dinner at Alize. Thirty minutes.
Tienes tiempo para cenar con mi familia en el Elysee.
These are the fields Elysee!
Es el paraíso. este debe ser el paraíso ¿ verdad?
The photos are being studied at the Elysee. Then the White House.
Las fotos son analizadas en el Eliseo, y despu � s en la Casa Blanca.
- An issue between Matignon and the Elysee?
¿ Hay desacuerdos entre el Primer Ministro y el Presidente?
The address is 145 Rue de I'Elysée.
La dirección es Rue del Eliseo, 145.
145, Rue de I'Elysée, Mme. Pauquet.
Rue del Eliseo, 145. Madame Pauquet.
Elysée 34530.
Elysée 34530.
He's at the theatre.
Está en el Elysée Clisy.
I think I'll pay a visit to the theatre then.
Creo que voy a pasarme por el Elysée Clisy.
The Champs Elysée looks just like Main Street.
Los Campos Elíseos parecen Main Street.
- I reigned 10 years at the Élysée.
He reinado 10 años en el Eliseo.
- Where? Well, it was the Montmartre Élysée.
El Eliseo Monmartre, claro está.
He thinks he's performing again.
¡ Se cree en el Elysée Montmartre!
ELY. 99.84.
Elysée 9984.
ELY. 99.84?
¿ Hola? Elysée 9984...
Get me ELY. 99.84.
Con Elysée 9984, por favor.
ELY. 25.32.
Elysée 25-32.
Élysées 0538.
Élysée 05-38
At 10.30 Mr Chalamont left the palace... where we cross to Léon Zitrone. I'm here at the Élysée Palace, where the president received Mr Chalamont.
Estoy aquí en el Palacio Eliseo, donde el Presidente recibió al Sr. Chalamont, quien todavía,
When I'd been used to that courtyard when you were PM! or at the Élysée palace.
Cuando podía quedarme en su casa o en el palacio Eliseo
We went to Champs-Elysée for coffee.
Fuimos a los Campos Elíseos para tomar un café.
Sometimes a reception at the Elysée.
A veces una recepción en el Elíseo.
you think they make a transplant on Pompidou in Élysée?
¿ Creeis que estan transplantando a Pompidou al Eliseo?
They want you to get involved with an official of the Élysée Palace someone fairly close to De Gaulle.
Quieren que te relaciones con un funcionario del palacio Elíseo. Alguien bastante próximo a de Gaulle.
He's the official at the Élysée Palace.
Es el funcionario del palacio Elíseo.
Get me the Élysée Palace.
Con el palacio Elíseo.
Roadblocks are up and the President and Prime Minister were told.
Sí, las carreteras estan bloqueadas y Matignon y Élysée están prevenidos
I'm leaving for my concert at...
Me voy a mi concierto en... el Teatro de Champs Elysee
Champs Elysee's Theatre and when it's over I'll hurry back.
y cuando termine volveré rápidamente.
- We're going to the Elysée, sir.
- Tengo que llevarle al Elíseo, capitán.
- The Elysée?
- ¿ Al Elíseo?
This car will take you to the Elysée.
Ese coche la llevará directamente al palacio del Elíseo.
You're not strolling down the Champs Elysée?
¿ No estás paseando por los Campos Elíseos?
Who does he pick as his adviser at the Elysée?
Mitterrand llega al poder. ¿ A quién elige como su asesor en el Elíseo?
Then because of some ridiculous roadworks on the Champs-Élysées, by the time I got to the airport, my flight had finished boarding.
Luego, gracias a unas ridículas obras en Champs-Élysée, cuando llegué al aeropuerto ml vuelo acababa de embarcar.
I'm right around the corner at the Elysée, room 531.
Estoy a una cuadra, en el Elysée, habitación 531.