English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Emphysema

Emphysema Çeviri İspanyolca

203 parallel translation
A benign form of bronchitis and pulmonary emphysema.
Bronquitis y enfisema pulmonaria, en su forma benigna.
The intern who admitted Mr. Guernsey, however... accepted the diagnosis and prescribed morphine... a drug suitable for angina, but not at all suitable for emphysema... which is unfortunately what the old man actually had.
Pero el residente que internó al Sr. Guernsey... aceptó el diagnóstico y recetó morfina... que es apropiada para la angina, pero no lo es en absoluto para el enfisema... que era, lamentablemente, lo que tenía el anciano.
Our savior was suffering from emphysema.
Nuestro salvador sufría de enfisema.
Honestly, the only thing I've found is the beginning of emphysema, quite natural in a smoker...
Yo, la verdad, lo único que he encontrado es un principio de enfisema, natural en una fumadora tan...
It is this crap emphysema.
Es esta porquería de enfisema.
Tetanus, lockjaw, rabies, scabies, emphysema.
Tétano rabia, sarna, enfisema...
Another, advanced emphysema, with extensive liver damage.
Otro, un caso avanzado de enfisema con amplia lesión del hígado.
But these give you lung cancer and bronchitis and emphysema, don't they?
Pero causan cancer de pulmón, bronquitis y enfisema, ¿ no?
A 70-year-old man gets emphysema, it's no joke, you know.
Un hombre de 70 años con enfisema no es broma, ¿ sabe?
And she'd say these cause emphysema. And this causes liver disease.
Y esto enfermedades del hígado.
Cats aggravate emphysema, Carolyn.
Ese gato hace que se agrave tu enfisema, Carolyn.
Emphysema?
- ¿ Enfisema?
You've got emphysema, don't you?
Tienes enfisema, ¿ no?
- His emphysema's getting worse each day.
Su enfisema empeora cada día.
Dying of emphysema.
Morirá de enfisema.
My mom sleeps a lot. She's got emphysema.
Mamá duerme mucho, tiene un enfisema.
- Lungs. You know asthma, emphysema, everything related to that.
- De los pulmones, asma, enfisemas, todo lo relacionado con eso.
I haven't for years. lt's bad for his emphysema.
Hace años que no. es malo para su enfisema.
She's got emphysema.
Tiene enfisema.
He had emphysema.
- Tenía un enfisema.
I've had it with your cancer, emphysema and heart disease.
Al diablo con su cáncer, su enfisema y sus males cardíacos.
History of emphysema, congestive heart failure, pneumonia.
Antecedentes de enfisema, fallo cardíaco, neumonía.
I'm really sorry, Dr. Hicks. When I felt resistance it felt exactly like an adhesion, and with the patient's history of emphysema...
Lo siento, Dra. Hicks, cuando noté resistencia era igual que una adherencia.
This emphysema is a motherfucker.
Este enfisema es una puta mierda.
God, you'd think a touch of emphysema were the end of the world!
Tú pensarías que un toque de enfisema fuera el final del mundo.
Emphysema, birth defects, cancer, but not this.
Enfisema, defectos de nacimiento, cáncer, pero no esto.
Excuse me. I ordered a Zima, not "emphysema."
Disculpe, pedí una cerveza Zima, no enfisema.
I've been reading about emphysema.
He leído sobre el enfisema.
Is it emphysema, Mom?
¿ Es enfisema, mamá?
- Emphysema?
- ¿ Enfisema?
When was he diagnosed with emphysema?
¿ Cuándo le diagnosticaron el enfisema?
My dad's got emphysema.
Mi padre tiene enfisema.
Let's see. Well, my father had emphysema and my sister had a baby with birth defects.
Éste es mi problema, Sr Litch, ya no tengo más abogados de oficio
One of emphysema, one of cancer and, uh... now Angie Pintero.
Una de enfisema, otra de cáncer y ahora Angie Pintero.
He had emphysema... which you'd have known if you worked for him.
Tenía un enfisema. Está claro que no trabajabas para él.
Sub-Q emphysema.
Enfisema subcutáneo.
Then there's Mr. Raines... the Centre's answer to Dr. Mengele... an emphysema-riddled corpse who drags around his breath of life in a tank.
Luego está el Sr. Raines la respuesta del Centro al Dr. Mengele un cuerpo plagado de enfisema que arrastra su aliento de vida en un tanque.
My guess is you're in the early stages of emphysema.
Debe de tener un principio de enfisema.
Getting water into your lungs makes you get pulmonary emphysema.
Si te entra agua en el pulmón pillarás un enfisema pulmonar.
- Subcutaneous emphysema.
- Enfisema subcutáneo.
So she eloped, and I've been so afraid the emphysema would finish me before I could ask her forgiveness and tell her I love her.
Así que se fugó, y yo temía que mi enfisema pudiera terminarme antes de pedirle que me perdonara y decirle que la amo.
Pulmonary emphysema.
Enfisema pulmonar.
She got polio and emphysema all that shit together.
Tiene polio y enfisema, toda esa mierda junta.
- Oh, I'm fine. A little emphysema.
Un poco el enfisema.
You have emphysema.
Tienes un enfisema.
- Any sub-Q emphysema?
- ¿ Hay enfisema subcutáneo?
- His emphysema.
- El enfisema.
High blood pressure and arthritis... and cancer... emphysema... allergies, anything.
La presión sanguínea alta y la artritis y el cáncer. Enfisema alergias, todo.
Ended up dying of emphysema from all the dust.
Terminó muriendo de enfisema por el polvo.
- Emphysema.
- Enfisema.
- Pop and the emphysema.
- El viejo con enfisema.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]