Employee Çeviri İspanyolca
5,364 parallel translation
You know what I'm struck by is your total lack of curiosity as to why a homicide detective is asking about your employee.
Y a mí me asombra que no le intrigue... que una detective de homicidios pregunte por uno de sus empleados.
Former employee.
Ex empleado.
She was a good employee, a friend.
Ella era un buen empleado, un amigo.
Blunt's entire alibi consists of one highly paid employee,
La coartada de Blunt se apoya totalmente en una empleada muy bien pagada,
"Stopped by to adopt a dog, " but the employee, Donna Meagle, " was nowhere to be found.
" Me pasé para adoptar un perro, pero la empleada Donna Meagle no estaba por ninguna parte.
Christ, mother, you are their employee,
Cristo, madre, usted es su empleado,
Technically, he's still an employee.
Técnicamente, él sigue siendo un empleado.
Well, at least I don't treat my son like an employee.
Al menos no trato a mi hijo como un empleado.
I don't treat Runyen like an employee.
No trato a Runyen como a un empleado.
Yes, Maria Martinez is an employee of mine.
Sí, Maria Martinez es empleada mía.
Well, it's a small concession to make... to fire an employee I never should have hired in the first place.
Bueno, es una pequeña concesión que hago... para despedir a un empleado al que nunca debí contratar.
Who's the punctual employee?
¿ Quién es el empleado puntual?
And given the fond farewell that we received, I'm guessing that the club is not gonna share their client and employee records without a warrant.
Y por la amorosa despedida que recibimos supongo que el club no compartirá... la información de clientes y empleados sin una orden.
That same day, he assaulted a hospital employee and kidnapped his son.
El mismo día, asaltó al trabajador de un hospital y secuestró a su hijo.
Look, you punched a hospital employee and kidnapped your son.
Mira, has golpeado a un trabajador médico y secuestrado a tu hijo.
All of the employee statements have checked out.
Las declaraciones de todos los empleados han sido revisadas.
Jason would like to be an employee.
A Jason le gustaría ser empleado.
Y-your son is a part-time seasonal employee.
Su hijo es un empleado temporal de medio tiempo.
It's not your friend, it's your employee.
No es tu amigo, es tu empleado.
This is a machine, it's not your friend, it's your employee.
Es una máquina, no es tu amigo, es tu empleado.
- joel's my best employee.
Joel es mi mejor empleado.
Employee : Okay, you just have to estimate how much this stuff cost you.
Bueno, sólo tienes que estimar cuánto costará esto.
Employee : I'll write down "$ 50."
Voy a escribir "$ 50."
- Who gets this stuff? - Employee :
- ¿ Quién consigue esto?
Employee : Doesn't really work like that. ( Gasps )
Doesn y apos ; t realmente funciona así.
Your fancy mayor is wrong, trying to impress you with repugnant lies from a disgruntled employee.
Tu alcalde de fantasía está mal, tratando de impresionarte con mentiras repugnantes de un empleado descontento.
Hey, look who's here, taking advantage of her employee discount.
Oigna, miren quién está aquí, aprovechando su descuento de empleado.
I took the liberty of going through Fowler's employee list.
- No señor, me tomé la libertad de revisar la lista de empleados del señor Fowler.
It is we, the employee made a mistake.
Fuimos nosotras las que cometimos ese error. Yo misma...
Employee work status form 239-B.
Formulario de estatus de empleado 239-B.
Church employee.
Empleado de la iglesia.
Our mystery voice belongs to a Jonathan Redmond, an ex-VenPax employee.
Nuestra voz misteriosa pertenece a Jonathan Redmond, un ex-trabajador de VenPax.
But it's not unusual for a civilian employee to have access to that information.
Pero es poco habitual para un empleado civil tener acceso a esa información.
This article accuses a government employee of criminal misconduct.
Este artículo acusa a un funcionario gubernamental de mala praxis delictiva.
He treats me like his employee.
Me trata como a una empleada.
Aren't you his employee?
¿ No eres una empleada?
We can't be kissing one second and then boss-employee the next.
No podemos estar besándonos, y al segundo ser jefe - empleada.
- My employee, my algorithm.
- Mi empleado, mi algoritmo.
If I had to guess, I'd say that they were paying him to report back on whether their disgruntled former employee was intending to go public.
Si tuviese que adivinar, diría que le pagaban para que les informase de si su disgustado ex-empleado tenía intención de hacerlo público.
Every customer here at Howdy's has the reasonable expectation that their baby won't be stolen by an employee.
Cada cliente aquí en Howdy's tiene la expectativa razonable de que su bebé no será robado por ningún empleado.
I'm hiring an employee.
Estoy contratando un empleado.
And now my sources tell me that an employee of theirs is here, in Moscow.
Y ahora mis fuentes me dicen que uno de sus empleados está aquí, en Moscú.
Since a full-time employee like you has a college degree... I thought you could memorize things without taking notes.
Como eres un empleado regular con un grado universitario... creí que podrías memorizar todo sin tomar notas.
I wish I could say'a hard working new employee...'
Desearía decir que soy "un esforzado nuevo empleado"...
Rather than doing what I wanted to do, I just wanted to be a full-time employee.
Además de hacer lo que quiero, solo quería ser empleada regular.
I even teach a new full-time employee too.
Incluso entreno a un nuevo empleado.
No one wanted to hire me as a full-time employee.
Nadie quiere emplearme a tiempo completo.
I shouldn't say bad things about a full-time employee, right?
No debería decir cosas malas de los empleados a tiempo completo, ¿ verdad?
- You can say that... because you are a full-time employee.
- Puedes decir eso... porque eres de tiempo completo.
And you can have my college degree and a title as a full-time employee.
Y puede tener mi título universitario y mi empleo de tiempo completo.
Until now, I just wanted to be a full-time employee.
Hasta ahora, solo quería un empleo a tiempo completo.