End transmission Çeviri İspanyolca
59 parallel translation
End transmission, Milson 2-7-7-9.
Fin de la transmisión, Milson 2-7-7-9.
End transmission, Milson 2-7-8-0.
Fin de la transmisión, Milson 2-7-8-0.
End transmission.
Fin de transmisión.
End transmission.
Fin de la transmisión.
Computer, end transmission.
Ordenador, cierre transmisión.
End transmission.
- Fin de transmisión.
End Transmission.
Transmisión terminada.
Okay, people, end transmission, and let's tuck them in.
Muy bien, equipo, terminen la transmisión y guarden todo.
End transmission.
- Fin de la transmisión.
- End transmission now.
- Termina la transmisión ahora.
End transmission.
Fin de la transmisión
End transmission. Well, there's no turning back now.
Bueno, no hay vuelta atrás ahora.
End of the transmission.
Fin de la retransmisión.
Italians, end of transmission!
¡ Italianos, fin de la transmisión!
Hasn't got any transmission, no rear end, no axle.
No tiene transmisión ni eje trasero. Está hecho polvo.
- End of transmission.
Fin de la transmisión.
- End of transmission.
Fin de transmisión.
End of transmission.
Fin de la transmisión.
How were you taught to end a transmission?
¿ Cómo se cierra una transmisión?
This is Semit One, acknowledging end of transmission.
Aquí Semit Uno, recibiendo fin de transmisión.
End of transmission, Moneypenny, Good night, James, I trust you'll stay "Onatopp" of things,
Fin de la transmisión. Moneypenny. Buenas noches, James.
- I always test the transmission that way, the rear end for stress factors.
Estoy probando la transmisión. Retrocediendo, por si acaso.
Don't end the transmission.
No cortes la transmisión.
End transmission.
Termina la transmisión.
End your transmission and leave orbit.
Terminen la transmisión y abandonen la órbita.
Is our node at the end of that transmission line? Yes.
¿ Nuestro punto está al final de esa línea de transmisión?
One of the hostiles got too close. I had to end the transmission.
Uno de los hostiles se acercó demasiado tuve que cortar la transmisión.
End of transmission,
Fin de la transmisión.
It's got a'60 Nailhead, backed up'39 LaSalle transmission, and a'40 banjo rear end.
Tiene un motor Buick, transmisión de un LaSalle del'39 y la cola de un Banjo del'40.
Arlo isolated a subway noise from the video feed at the end of the transmission, cross-referencing it with the real-time train positions as of this moment.
Arlo aisló un ruido del subterraneo del video Al final de la transmision se cruzo referencia con el tren en su ubicacion en tiempo real.
You tried to end our engagement With a textual transmission.
Trataste de terminar nuestro compromiso con una transmisión de texto.
end of transmission.
fin de la transmisión.
You used the words "end of transmission."
Usaste las palabras "fin de la transmisión."
That's the end of the transmission.
Es el final de la transmisión.
It's got a 421 Chevy engine in it. It's got a 350 turbo transmission. It's got a Ford 9-inch rear-end and a whole bunch of other stuff I don't even know anything about.
Tiene un motor Chevy de 421 revoluciones, una transmisión turbo de 350, un eje Ford de 9 " y... un montón de cosas más que ni siquiera conozco.
And always say "over" at the end of a transmission.
Y di siempre "corto" al final de la transmisión.
- I'm exhausted! - An extra letter at the end of a transmission is a distress signal.
- Una letra extra... al final de una transmisión es una señal de emergencia.