Espérate Çeviri İspanyolca
642 parallel translation
Wait!
¡ Espérate!
" Wait for me, kid!
" ¡ Espérate, chaval!
now you wait!
¡ pero espérate...!
- You stay here at the room, and will wait until I come back!
- ¿ Sí? ¡ Quédate en la habitación y espérate a que yo venga!
If I can wait a year, you can wait a year.
Si puedes esperar un año, espérate.
Wait till I have my drink.
Espérate a que beba.
Wait here.
Espérate aquí.
I even feel regret, Paz.
¿ No seas bruto. Espérate ahí.
Chachita, don't cross the street, wait!
Chachita, no cruces, espérate.
Estelle, wait a minute! Listen to me! You've got to listen to me!
Estela, espérate un momento, espera un momento, Estela, escúchame
Wait here, it's better I go.
Espérate ahí. Es mejor que vaya yo.
Wait here, I'll be right back.
Espérate aquí. Vuelvo enseguida.
Esperate. Oye, Carmen!
Espérate. ¡ Oye, Carmen!
Hang on.
Espérate.
- You...!
¡ Espérate, Pepe!
That can wait for morning
Espérate a mañana.
Thérèse, I'll be right there.
Thérèse, espérate.
Just wait and see.
Espérate y verás.
Wait.
Espérate.
Wait for his second offence.
Espérate hasta su segundo delito.
Wait until the bus leaves.
Espérate hasta que salga el camión.
Fidencio, wait.
Fidencio, espérate.
Wait Jorge!
¡ Espérate Jorge!
That wins this round, chum, but you wait.
Eso gana este round, pero espérate.
Wait, I'll see if I can get you something.
Espérate, voy a ver si te consigo algo.
Look, Bean, wait.
Mira, Frijolito, espérate.
Now, you wait here.
Espérate aquí.
- Wait!
- ¡ Espérate!
Keep your shirt on!
¡ Espérate!
How could you bring me here!
Espérate un momento, esa musiquilla me gusta.
- Hang on, how much?
- Espérate un poco, ¿ qué plata?
- No, you wait a minute.
- No, espérate tú.
Hang on, maybe my buddies...
Espérate, tal vez los compañeros...
Come on, get going.
- Arranca. - Espérate, que no puedo arrancar.
Wait a second. Because today the dead are giving us a lot of work.
Espérate un momento porque hoy la muerte nos da mucho trabajo.
You wait here.
Tú espérate aquí.
Wait here a second.
Espérate un momento aquí.
Just wait right here.
Espérate aquí.
Wait a minute!
¡ Espérate!
Well, we'll just wait for that day.
Espérate a ese día.
Stop!
¡ Espérate!
Wait here, don't move.
Espérate aquí, no te muevas.
Wait, Adam.
Espérate, Adán.
Roy, would you wait for the gun.
- Roy, esperate por el arma.
I'll fix it. I'll see someone.
Esperate hasta mañana, me arreglaré Tengo que ver a alguien.
Uh, just a minute.
Uh, esperate.
- You wait!
- ¡ Espérate!
- I'll go then.
- Iré ya. - No, esperate un momento.
Wait. Wait.
Espérate.
Wait, buddy.
Espérate compadre.
Stay here!
¡ Espérate aquí!