Euh Çeviri İspanyolca
116 parallel translation
Euh...
Bueno...
... Yes.
Euh... Sí.
- Hum...
- Euh...
- It's "hatched", I think.
Euh... digamos que antes de haberlo cazado.
Euh... yes.
Pues, sí.
Euh, no.
No.
Euh... of course.
Claro.
Euh... Go ahead! Explain!
Explícaselo tú.
Later... a little later.
Euh... más tarde.
Is...
Euh... Itsan...
Euh, maybe I should not have said that.
Pero pienso que estaba equivocado.
No euh, I guess it.... eh..
Bueno, supongo que está bien.
I'll have the works then, oil, gas euh, water, battery, tyres... everything.
Necesito aceite, gasolina, agua de batería, llantas, todo.
Don't yell.
Euh... no grite.
He's the... I was gonna shoot you after I got the account number!
Euh, es... Yo iba a matarle después que me diera el número.
Okay.
Euh... sí.
No! ... Help!
¡ No, euh, a mí!
" - A", euh...
- A, eh...
- Nice to see you again.
Gusto en verlo otra vez. Euh, Señor?
Euh!
Euh!
I euh... I should... I'll see you soon.
Bueno, nos vemos... pronto.
Euh... I don't think so.
No creo.
let's see
Euh...
Err. I just wanted to thank her
Euh, quería solo agradecerte.
Err, no, nothing at all
Euh, nada, nada de nada...
- Try them, you will see what I'm talking about.
Pruebalos y verás de qué hablo. Bueno, euh...
- Not yet, Kirk.
Euh... No todavía, Kirk.
- Well... no, I'm being nice here!
Bueno... Euh... No, estoy siendo amable.
Euh... a ring.
Ahh... un anillo
Don't ask about that, euh... it... it would be... boring.
¡ No le preguntes eso! Podría ser... uh... aburrido.
Yeah, well, you know, we've been seeing each other fairly regular now, so... makes sense.
Sí, euh, sabes, nos vemos regularmente ahora, pues... Lógico.
Well...
Euh...
Well, yeah, but...
Euh, Sí, pero...
Well, yeah.
Euh, sí.
Well, mmm...
- Bueno euh... - Lorelai.
Hey, um, does your boat look anything like this? Nope.
- Euh, hum, tu barco se parece a este?
Uh, that sneaky bastard Santa Clause is on his way with a non-stop block of classic Christmas tunes.
Euh.. ese flacucho bastardo de Santa Claus esta en camino con sus Clasicos de navidad.
So, I'm basically next on the chopping block, and, uh, it sucks.
lógicamente yo soy el siguiente en la guillotina, y, euh, es una mierda.
irony definitely plays a strong hand in this game.
La ironía, euh... la ironía tiene sin duda una parte importante en este juego.
I'm anxious, uh... I'm anxious to talk more than eat.
Estoy ansiosa, euh... estoy más ansiosa por hablar que por comer.
And, uh... it's wearing on me.
Y, euh... me está pesando.
RYNO : Think if, uh,
Imagina que, euh,
Euh, plaisir.
Plaisir.
Euh, people are not sure what to think.
La gente no sabe que pensar.
J'ai... euh... Tour... d'Eiffel... pantalon.
Yo... tengo... una Torre... de Eiffel en mi pantalón.
- Watch out for that crane!
- ¡ Cuidado con la grúa! - Euh...
Euh...
Euh...
We were just...
Euh...
- Excuse me?
Euh.. ¿ Excúsame?
Uh, Joan?
Hola Joan. Euh, Joan?
Euh John.
Pero, John.