Fake Çeviri İspanyolca
17,300 parallel translation
I mean, why would Steve remove the fake plates... and then leave Lindsay's body lying in the front passenger seat for all the world to find?
O sea, ¿ por qué querría quitar la matrícula falsa... y después dejar el cuerpo de Linsay en el asiento del pasajero para que lo viera todo el mundo?
Would Lindsay really have got into Steve's car if she'd seen it was displaying fake plates?
¿ Realmente Linsay entraría en el coche de Steve si hubiera visto que llevaba una matrícula falsa?
Fake a move...
Falsificar un movimiento...
"Fake a move, but make another."
"Falsificar un movimiento, para hacer otro."
So, tonight, you stop sending fake emails. And tell the truth to your daughter.
Esta noche... terminas de enviar falsos mails y dile la verdad a tu hija.
Yeah, I'm going to need a buffer to give me some fake commercial real estate lease.
Necesitaré conseguir un alquiler falso de un bien inmueble comercial.
Because you're a fake, Chip.
Porque eres una farsa, Chip.
And the truth destroys a... a fake.
Y la verdad destruye la farsa.
This is all fake.
Todo esto es falso.
And then you tried to trick us into eating fake food.
Y luego trataste de engañarnos con la comida falsa.
Okay, well, Zoom must've lied to fake-Dante and told him I was the one who killed Reverb,'cause dude wants me dead.
Vale, bueno, Zoom debe haber mentido al falso Dante y le ha dicho que fui yo quien mató a Reverb, porque ese tío me quiere muerto.
Central City... the Flash you've seen in your streets is a fake.
Central City... el Flash que habéis estado viendo en las calles es un fraude.
This drill is worse than the one with the fake bomb.
Este ejercicio es peor que el de la bomba falsa.
Other times is as simple as spotting a fake watermark.
Otras veces es tan simple como detectar una falsa marca de agua.
Fake control numbers, embossed security images... and missing watermarks that can only be seen under UV lights.
Números de control falsos, imágenes de seguridad alteradas... y pasar por alto marcas de agua que solo se ven bajo la luz UV.
Yeah, yeah. Fake abortion.
Sí, un aborto falso.
We're not going to fake an abortion on live TV.
No vamos a fingir un aborto por televisión en vivo.
I had to fake an order.
Tuve que fingir una orden.
When I made those fake IDs. Remember?
Cuando hice las identificaciones falsas, ¿ te acuerdas?
Which I can help fake. Yeah.
- Cosa que puedo ayudar a falsificar.
So that's why you do all this fake stuff?
¿ Por eso hace todas estas cosas falsas?
They think that the test footage we sent them looks fake.
Creen que las cintas de prueba se ven falsas.
- Yeah, well, check it again. It's fake.
Vuelve a verla porque es falsa.
Spare key underneath the fake rock.
llave de repuesto debajo de la piedra falsa.
Why fake them?
¿ Por qué fingirlos?
This is an Evidence Request Form with a fake signature from Special Agent Arthur Vance.
Se trata de un Formulario de Solicitud de Evidencia con una firma falsa del agente especial Arthur Vance.
You gonna fake his death?
¿ Fingirás su muerte?
Alison Sutherland hacks into Benny Peterson's account and writes fake but incriminating e-mails that make it look like he murdered his daughter.
Alison Sutherland hackea la cuenta de Benny Peterson y escribe falsos correos electrónicos incriminatorios que hacen que parezca que mató a su hija.
Well, maybe the same reason she didn't tell us he was admitted under a fake name with these exact same symptoms.
Bueno, tal vez la misma razón ella no nos dicen Fue admitido bajo un nombre falso Con estos mismos síntomas exactos.
And when I came here, I said, "I'm not gonna fake it anymore."
Y cuando vine aquí, dije : "Ya no voy a fingir".
Sure, the attractions are all fake, but dreams aren't fake.
Las exhibiciones son falsas, ¡ pero los sueños no son falsos!
I know somebody who could get you fake passports.
Conozco a alguien que pudiera conseguir que los pasaportes falsos.
Yeah, who knows magic better than fake superheroes?
- Sí, ¿ quién conoce mejor la magia que superhéroes falsos?
I guess I can scratch "fake hero" off my resume.
Creo que puedo tachar "héroe falso" de mi hoja de vida. - Oh, sí!
But what I am good at is putting away fake, cocky tough guys like you and seeing them break.
Pero para lo que sí soy buena es para encerrar a tipos falsos y arrogantes como usted y verlos derrotados.
You don't... in my experience, college boys, even fake ones, don't do well in prison.
Si no lo hace... en mi experiencia, a los universitarios, incluso a los falsos, no les va bien en la cárcel.
No fake table levitation.
Sin falsa levitación de mesa.
This is fake.
Esto es falso.
The fake lawyer.
El abogado impostor.
This is a fake, just like you.
Se trata de una falsificacion, al igual que usted.
Is he a fake or not?
¿ Es un impostor o no?
Meet the fake Red.
Conoce a la falsa Rojo.
Also, according to the registry, his name is Maximiliano Cartier, which however awesome is obviously a fake.
Además, de acuerdo con el registro, su nombre es Maximiliano Cartier, lo cual, aunque impresionante, es evidentemente un nombre falso.
What, did somebody fake my death... and hide me from her all these years?
¿ Alguien fingió mi muerte... y me ocultó de ella todos estos años?
Jane's got a fake business number she calls to set up a meet... "Joey's Pizza."
Jane tiene un número de un negocio falso al que llama para pedir una reunión... "Pizzas de Joey".
Yeah, they set up one of those fake honeypot thingies within our system.
Sí, ellos configuraron una de esas trampitas dentro de nuestro sistema.
I mean, I thought the video was fake.
Bueno, pensé que el vídeo era falso.
Over ten thousand passengers, and it seems he used a fake name.
Más de diez mil pasajeros, y parece que utiliza un nombre falso.
They used a fake ID.
Usaron una identidad falsa.
You fake my escape, I get you Ahktar, and then I'll go right back to prison.
Fingirán mi escape y yo les doy a Ahktar, y luego regreso de inmediato a prisión.
He loves all that fake smiley shit. MIKE :
Va al grupo de trabajo bancario.