Fashion Çeviri İspanyolca
7,990 parallel translation
Fashion Island.
La Isla de la Moda.
The first time you ever touched yourself in the swimsuit area, in an inappropriate fashion?
La primera vez que te tocaste a ti misma en el área de traje de baño, de un modo inapropiado?
The music, the fashion.
Su música, la moda.
Oh, it's so beautiful, so fashion forward, so Valentino.
Es muy hermoso, tan vanguardista, ¡ tan Valentino!
Nice fashion sense.
Buen sentido de la moda.
The problem then becomes how to digest components of food in a fashion that zero sums.
El problema llega a ser cómo digerir componentes de comida en un modo suma cero.
The courtier's eye, the Scholar's tongue, the very glass of fashion.
"El ojo del cortesano, la lengua del letrado, el espejo de la moda".
Take good time to fashion each one of us.
Se necesita buen tiempo para ponernos al tiro a cada uno de nosotros.
I've always admired your fashion sense, Miss Adderstone.
Siempre he admirado su sentido de la moda, señorita Adderstone.
He could be doling me out just enough rope to fashion a fucking noose.
Podría estar dándome la cuerda suficiente para hacer un puto nudo corredizo.
- I mean, it's in fashion.
- Quiero decir, es en la moda.
I tell him that you're in fashion so I got you like a shitload of contacts, and...
Yo le digo que estás en la moda así que te tengo como un chingo de contactos, y...
I am in fashion.
Estoy en la moda.
I mean, the whole reason why you got into fashion was to create something, to leave it behind.
Quiero decir, toda la razón ¿ por qué te metiste en la moda era crear algo, dejarlo atrás.
- Well, a career in fashion or art, film, photography, music, I mean I can't help it.
- Bueno, una carrera en la la moda o el arte, el cine, fotografía, música, yo significa que no puedo evitarlo.
Umm, I just went to fashion school, so I don't have a problem creating.
Umm, me fui a la escuela de moda, así que no tengo una problema al crear.
- Yeah, fashion girl by day...
- Sí, la chica de moda en el día...
Pretty fucking bad mistake for a fashion student to make.
Grave error jodidamente para un estudiante de moda para hacer.
- So you're in fashion?
- ¿ Así que estás en la moda?
- Oh, I think fashion's pointless.
- Oh, creo que moda tiene sentido.
It's called fashion, Lou.
Se llama moda, Lou.
MADAME ELVIRA PARSI FASHION
MADAME ELVIRA PARSI MODAS
Tie them together, on Tim's recommendation as he wanted to go a little " Edward Scissorhands, make it haphazard, so we had this weird tubing that was tying it together in a very asymmetrical fashion.
al azar, y teníamos este entubado raro, que se veía de forma muy asimétrica.
( Fashion Model Survival KIT )
( KIT DE SUPERVIVENCIA PARA MODELOS )
Pick up any fashion magazine..
Tome cualquier revista de moda..
Of course, if the drug were taken in an unregulated fashion without adequate monitoring, one can see a certain risk.
Por supuesto, si se tomaron el fármaco de manera no regulada sin la supervisión adecuada, uno puede ver un cierto riesgo.
"Well, I wasn't able to do it in the traditional fashion, but I was able to do it."
"No pude hacerlo en la forma tradicional", "pero pude hacerlo".
- We're gonna be in fashion.
- Estaremos de moda.
- It's become a fashion.
- Se convierta en una moda.
I came into this story with no background in fashion at all, beginning with nothing more than a few simple questions.
Entré en esta historia sin tener ninguna experiencia en moda, comenzando con solo unas pocas preguntas sencillas.
I am a journalist and broadcaster based in the UK, and I have been obsessed, consumed with the environmental and social impacts of the fashion industry for about a decade.
Soy periodista y presentadora con sede en el Reino Unido, y he estado obsesionada, consumida con los impactos ambientales y sociales de la industria de la moda durante aproximadamente una década.
[Siegle] We used to have a system, a fashion system where people would go to the, uh, shows, so they would do spring, summer, autumn, winter, and those kind of ran like clockwork for very many years.
Solíamos tener un sistema, un sistema de la moda donde la gente iba a los desfiles, así que hacían primavera, verano, otoño, invierno, y funcionó como un reloj durante muchísimos años.
That has absolutely nothing to do with the fashion industry today.
Eso no tiene absolutamente nada que ver con la industria de la moda actual.
The more production we've outsourced, the cheaper prices have become on the clothing we buy, making way for a whole new model, known as "Fast Fashion," almost overnight, transforming the way clothing is bought and sold.
Cuanta más producción hemos subcontratado, más baratos se han vuelto los precios de la ropa que compramos, dando paso a un modelo totalmente nuevo, conocido como Moda Rápida, de la noche a la mañana, transformando cómo la ropa se compra y se vende.
[man] It's all part of a high street revolution, Fast Fashion.
Esto es parte de una revolución del comercio, la Moda Rápida.
And Fast Fashion has created this, so that it can essentially shift more products.
Y la Moda Rápida ha creado esto, fundamentalmente para poder vender más productos.
[man] American consumers, they really have grasped the fashion part of HM, and we know that American consumers are very value-oriented.
Los consumidores estadounidenses captaron plenamente la moda de HM, y de antemano sabemos que los estadounidenses están muy orientados al precio.
If you match these two together, with fashion and value, then you have a recipe.
Si combinas estos dos juntos, con la moda y el precio, entonces tienes la receta.
[narrator] Cutting corners and disregarding safety measures had become an accepted part of doing business in this new model, until an early morning in April, when an event just outside of Dhaka, Bangladesh brought a hidden side of fashion to front page news.
Recortar gastos e ignorar medidas de seguridad era aceptado como parte de hacer negocios en este nuevo modelo, hasta una mañana de abril, cuando un suceso, a las afueras de Dacca, Bangladés, llevó un lado oculto de la moda a los titulares.
[Siegle] Anybody who, like me, had written about problems in the supply chain, particularly for Fast Fashion, and tried to articulate how the risk was being carried by those who are most vulnerable and the worst paid.
Cualquier persona que, como yo, había escrito sobre los problemas en la cadena de suministro, particularmente para Moda Rápida, e intentaba articular cómo se estaba trasladando el riesgo a los más vulnerables y peor pagados.
[narrator] As story after story of disasters kept filling the news, it was now the case that three of the four worst tragedies in the history of fashion had all happened in the last year.
Las historias de desastres en fábricas de ropa acaparaban las noticias, lo cierto es que ahora tres de las cuatro peores tragedias en la historia de la moda habían ocurrido en el último año.
The global fashion industry is now an almost $ 3 trillion annual industry.
El sector mundial de la moda es ahora una industria anual de casi tres billones de dólares.
This story has become the narrative, used to explain the way the fashion industry now operates all over the world.
Esta historia se ha convertido en la narrativa, utilizada para explicar cómo funciona el sector de la moda ahora en todo el mundo.
So, I'm Safia Minney, I'm founder and CEO of People Tree, and, uh, People Tree is a Fair Trade fashion brand that started over 20 years ago in Japan.
Soy Safia Minney. Soy fundadora y presidenta ejecutiva de People Tree, y People Tree es una marca de moda de comercio justo, que comenzó hace más de 20 años en Japón.
[Minney] I think most fashion brands start with a concept of a collection or a look.
Creo que la mayoría de las marcas de moda empiezan con un concepto de una colección o un estilo.
It's estimated that one in every six people alive in the world today work in some part of the global fashion industry, making it the most labor-dependent industry on earth.
Se calcula que una de cada seis personas vivas en el mundo hoy en día, trabaja en alguna parte de la industria mundial de la moda, por lo que es el sector más dependiente de mano de obra del planeta.
But to fully understand the impact that fashion is having on our world, we have to go back to where it all begins.
Pero para entender bien el impacto que la moda tiene en el mundo, tenemos que volver a donde empieza todo.
And as our appetite for fashion grows, the cotton plant itself is being re-engineered to keep up.
Y mientras crece nuestro apetito por la moda, la propia planta de algodón se rediseña para seguir el ritmo.
As it becomes clear just how much of an impact fashion is having, there's an increasing amount of research to suggest that it's also having a growing effect on us, the people buying these clothes.
A medida que se hace evidente el enorme impacto que tiene la moda en nuestro mundo, hay cada vez más investigaciones que sugieren que también tiene un efecto creciente sobre nosotros, la gente que compra esa ropa.
And fashion is something that has dramatically changed.
Y la moda es algo que ha cambiado dramáticamente.
I know nothing about fashion.
No sé nada de modas.