English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Federales

Federales Çeviri İspanyolca

5,931 parallel translation
Feds say he's not.
Según los federales no está aquí.
- By the feds? - Yeah.
- ¿ Los federales?
Feds wouldn't tell me anything, but Google did.
Los federales no me cuentan nada, pero Google lo hizo.
Yeah, the feds keep trying to put that one on me.
Sí, los federales siguen tratando de endosarme ese a mí.
Federals kicking in every goddamn door, dogs running around, sniffing around, they'd find us in no time.
Los federales están llamando a todas las puertas... los perros sueltos husmeando, nos encontrarían enseguida.
The feds cleared me.
Los federales me exculparon.
Federal charge- - tried to take an underage girl into Mexico.
Cargos federales. Trató de llevarse a una menor de edad a México.
They turned him over to the feds.
Se lo han entregado a los federales.
The feds already released him.
Los federales ya le han puesto en libertad.
The guy we just turned over to the feds?
¿ El tipo que acabamos de entregar a los federales?
Malcolm had double agents working with the feds.
Malcolm tiene a agentes dobles trabajando con los federales.
Kate was proof of that, as are the feds that let him go.
Kate era la prueba y también que los federales le soltaron.
This morning, that game landed him in a room with federal agents.
Esta mañana, ese juego lo llevó a un cuarto con agentes federales.
Since this was an OTR, that would mean all the hospital records would have been confiscated by the Feds, but we'd still have copies at Homeland.
Como esto fue extraoficial, eso podría significar que todos los registros del hospital podrían haber sido confiscados por los federales, pero todavía tendrían copias en Seguridad Nacional.
The launch sequence has been shut down and the feds have tracked Gadhi's online communications.
La secuencia de lanzamiento ha sido detenida y los federales han rastreado las comunicaciones en línea de Ghadi.
Yesterday's early morning raid in Brooklyn failed to capture Mark Gray, but federal officials are confident that his arrest, as well as that of Daisy and Kyle Locke, is imminent.
Ayer, en una redada a primera hora en Brooklyn, Mark Gray pudo escapar pero los agentes federales confían en que su detención, y también la de Daisy y Kyle Locke, sea inminente.
It's that girl the feds are looking for.
Es la chica a la que los federales buscan.
Any transaction over $ 10,000, the Feds are alerted.
Cualquier transacción de más de diez mil dólares, alerta a los Federales.
That it was exempt from federal taxation
Que estaba exento de impuestos federales
Federal Agents!
¡ Agentes federales!
Has there been a discussion of federal involvement or terrorism charges in this case?
¿ Se ha hablado sobre involucrar a los federales o sobre terrorismo en este caso?
Why would SVR have an officer outside waiting on the inevitable wave of federal agents to descend?
¿ Por qué el SVR tendría un oficial afuera esperando que venga la inevitable oleada de agentes federales?
He's with two federal agents.
Está con dos agentes federales.
Use force against U.S. federal agents in their own country?
¿ Usar la fuerza contra agentes federales de los E.U. en su propio país?
Federales.
Federales.
If somebody's talking to the Feds, whoever it is not gonna be breathing long.
Si alguien está hablando con los federales... Quien sea no va a estar respirando por mucho tiempo.
Back when the feds dug up all those guns in your corn field?
Cuando los federales desenterraron todas esas armas en tu campo de maíz.
One tip to the feds and they backhoe the whole thing again looking for your little arsenal.
Un aviso a los federales y volverán a excavar todo otra vez buscando tu pequeño arsenal.
The federal Marshals were called in, and they were standing on the tops of all the buildings downtown with guns.
Convocaron al cuerpo de agentes federales. Ellos se apostaron en las terrazas de todos los edificios del centro con armas.
Watch for lunch ladies and Feds.
Vigilad a las cocineras y a los federales.
He's in town lobbying Congress for federal funds to police the U.S. / Mexico border, and, I'm sure, fishing for information about the extradition.
Él está en la ciudad lobby en el Congreso de los fondos federales para vigilar la frontera México / Estados Unidos, y, estoy seguro, la pesca de la información sobre la extradición.
I'll recommend to the attorney general to prepare formal charges as to the federal laws you've broken :
Voy a recomendar al fiscal general para preparar cargos formales en cuanto a las leyes federales que has roto :
I would be getting grilled by dozens of federal agents.
Estaría siendo interrogada por docenas de agentes federales.
Until things get sorted out in D.C., the feds are taking the lead on this case.
Hasta que las cosas se solucionaron en DC, los federales están tomando la iniciativa en este caso.
Gun! Federal agents.
Agentes federales.
NELL : The Feds have this bank under surveillance because of suspected ties to terror financing.
Los Federales tienen este banco vigilado porque se sospecha que está vinculado a la financiación de terroristas.
! Federal agents!
¡ Agentes federales!
Alta!
¡ Agentes federales!
The federales found aerial photographs at the Gonzalez apartment in Tijuana.
Los Federales han encontrado fotografías aéreas en el apartamento de González en Tijuana.
Federal agents!
¡ Agentes federales!
So what brings the Feds?
Entonces, ¿ qué trae los federales?
Now you're being courted by the feds.
Ahora eres cortejada por los federales.
This guy you're going after... you need help on the federal side, just reach out.
El tipo que buscan... si necesitan ayuda de los federales, solo llámanos...
The banks can still be prosecuted by the feds for taking illegal drug money.
Los bancos pueden ser procesados por los federales por aceptar dinero ilegal de la droga.
And he can only do that one small chunk at a time or the feds will catch on.
Y solo puede hacerlo en partes pequeñas cada vez o los federales le atraparán.
Federal agents!
¡ Agentes Federales!
The Feds snatched him from me to testify in their RICO case.
Los federales me lo arrebataron para que testificara en su caso RICO.
The Feds are never gonna go for that.
Los federales nunca lo permitirán.
It would definitely piss off the Feds.
Desde luego cabrearía a los federales.
After we lost you to the Feds, we found ourselves another witness.
Después de perderle a manos de los federales, encontramos otro testigo.
We've arranged for you to stay in the federal witness apartment.
Hemos arreglado que se quede en el piso de testigos federales.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]