English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Fellows

Fellows Çeviri İspanyolca

3,151 parallel translation
Fellows! How about a film we can all enjoy? Planet of the Clams.
Veamos una peli que todos podamos disfrutar. ¿ "El planeta de las almejas"?
Okay, fellows, make room.
Muy bien, amigos, hagan lugar.
Well, come on, tell us about it! We always help each other out, don't we, fellows?
Bueno cuéntenos, siempre nos ayudamos unos a otros ¿ no, chicos?
We came from a small, small town and three fellows in that town that were 4-F committed suicide.
Éramos de un pueblo pequeño, y 3 amigos de allí se suicidaron por ser excluidos del servicio militar.
We're all damn good fellows.
Somos todos unos condenados buenos tipos.
Two fellows stand with planks before the sticks.
Dos hombres con tablas delante de los travesaños.
Six million tonight, fellows, and it's all mine!
Seis millones esta noche y son todos míos.
The two colours, the two fellows running.
Los dos colores, los dos amigos corriendo.
There must be quite a few fellows in your life.
Debe haber muchos amigos en tu vida.
Fellows, could you do me a favor and not park on the main driveway?
¿ Me podría hacer el favor de no estacionar en la entrada principal? . -
Kelekian's a great researcher, he is... and the Fellows like Jason, they're really smart.
Kelekian es un gran investigador... y los discípulos como Jason, son muy inteligentes.
These fellows might wear Armani but they have the swagger of ex-military.
Esos tipos llevarán trajes de Armani pero andan como antiguos militares.
- Hey, fellows, how you doing?
Tengo mi propio auto.
He has a rough one last night, he has a bad game today and I wanna get back to the Series as much as you fellows do and we can't do that without Mickey.
Tuvo una noche difícil ayer, y un mal juego hoy... quiero llegar al campeonato tanto como ustedes. - No podemos lograrlo sin Mickey.
What? This is a fantastic story, fellows.
Es una historia estupenda, muchachos.
Look, fellows, all this is bullshit.
Miren, amigos, todo esto es basura.
Is this what you and your fellows bargained for with your newfound freedom?
¿ Esto es lo que querían Uds con su nueva libertad?
Small fellows have the advantage.
Los pequeños como tú llevan ventaja.
Small fellows have the luck.
Los pequeños tienen suerte.
I'll tell the fellows that I got no interest throwing dollar bills... at some little stripper who's not half as pretty as you are.
Les voy a decir a los muchachos que no me interesa tirarle billetes... a una nudista que no te llega ni a los talones.
Your fellows have attended classes.
Tus compañeros han asistido a clase.
So that I ask myself is there anything I can do in my turn for these honest fellows who are having such a dull,..
De modo que me pregunto... ¿ Que podría hacer yo por unas personas tan buenas que se aburren?
Two fellows stand with planks before the sticks.
Dos sujetos se paran con tablas frente a los palos.
Pardon me, officer, would you fellows mind dragging that twisted looking chap over here a little closer to the car, please?
"¡ Disculpe, oficial! ¿ Les importaría arrastrar ese tipo retorcido de allí un poco más cerca de mi coche, por favor?"
So it's your two fellows
¡ Mira quienes están aquí! Los dos idiotas
Fight, fellows!
¡ La lucha, compañeros!
Now leads "Yellow Fellows."
Ahora lidera "Yellow Fellows".
Lily's releases are timed, so they don't conflict with Yellow Fellows.
Los discos de Lily salen de manera que no coincidan con los de Yellow Fellows.
Kamakatsu does more than just Yellow Fellows.
Kamakatsu es algo más que Yellow Fellows.
Look here, you fellows- - this is all supposed to be secret.
Escuchen, amigos... se supone que es un secreto.
I think it was difficult for most fellows coming back.
Creo que para muchos el regreso fue difícil.
You never know, with these nasty fellows going around.
Nunca se sabe con esos brutos girando en derredor.
You never know, with these nasty fellows going around.
Nunca se sabe con esos pícaros girando en derredor.
There's some fellows in a van wearing hooded cloaks.
hay unos tios encapuchados y con capa en una furgoneta.
Well done, fellows!
¡ Bien hecho amigos!
Now, which one of you fellows has always been afraid of drowning?
¿ Quién de vosotros siempre ha tenido miedo de ahogarse?
Hey, you fellows together?
Oigan, ¿ están juntos?
- Hey, fellows! Hey, fellows!
¡ Hey, muchachos, hey, muchachos!
What's up, fellows? Wait a minute.
- Que tal.
There wouldn't be any young fellows, Mrs. Milne. That I'll guarantee. And I'd never get behind with my rent.
No vendrá ningún chico joven señora Mell se lo garantizo y le pagaré en término
Sorry, fellows, we're closed.
Disculpen, amigos, ya cerramos.
Well, you're quicker than most fellows.
Eres más rápido que la mayoría.
Hey, how are you, fellows?
¿ Cómo están, amigos?
You fellows haven't been feeding Tornado any Mexican food, have you? Whoa. Get your dumb ass over here!
Hey muchachos, ustedes no han alimentando a Tornado... con comida Mejicana, ¿ no? ¡ Quita tu trasero de aquí!
Now, all you unmarried fellows!
Vamos, amigos casaderos.
Hey, fellows!
¡ Oigan, amigos!
You fellows know Riley?
¿ Conocen a Riley?
Step right in, fellows.
Caminen hacia ahí, compañeros.
Easy, fellows.
Tranquilos, compañeros.
I wouldn't like to have young fellows coming in and out.
No me gustaría ver entrar y salir chicos jóvenes
- Those fellows don't lack courage. - Sire, our 14th line has been wiped out.
No les falta valor a esos bribones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]