Feminist Çeviri İspanyolca
843 parallel translation
Twenty years ago, she was the youngest leader in the feminist movement.
Hace veinte años, ella era la líder más joven en el movimiento feminista.
My dear friend, I'm afraid your long stay in a country ruled by a king in petticoats has made you a feminist.
Mi querido amigo, temo que vuestra larga estancia en un país regido por un rey con enaguas... -... os ha vuelto feminista.
I know it's incredibly anti-feminist of me to admit it, but I miss that sexy little bulldog.
Sé que es increíblemente antifeminista admitirlo, admitirlo... ¡ Extraño a ese sexy Bulldog!
Well, of all the bigoted, anti-feminist, cretinous remarks...
Bueno, de todas las intolerantes, anti-feministas y cretinas observaciones...
My lover is a feminist.
Quen tengo un amante feminista militante.
Cheap feminist sentimentality!
¡ Vulgar sentimentalismo feminista!
Running characters include a crusty but benign police lieutenant... who's always getting heat from the commissioner... a tough, hard-drinking detective who thinks women belong in the kitchen... and a brilliant, beautiful young cop who's fighting the feminist battle.
Los personajes incluyen una teniente de la policía ruda pero buena... que el comisionado siempre reprende... un detective brusco y bebedor que piensa que el lugar de la mujer es la cocina... y una hermosa y brillante policía que lucha por la liberación femenina.
No more female feminist but... no more funny, but pretentious,... no more honeyed, but cloying.
No más femeninas, sino feministas... no más graciosas, sino pretenciosas... no más melosas, sino empalagosas.
He'the Iranian liberal and open I met in France feminist style,
ÉI, el iraní liberal y abierto que conocí en Francia, feminista en su estilo,
- You are a feminist like your mother.
- Eres feminista como tu madre.
Yes, because I am profoundly feminist
Sí, porque soy profundamente feminista.
You're a feminist, what do you think of matriarchalism?
Tu eres feminista, ¿ Que piensas del matriarcado?
Are you a feminist? Yes.
- ¿ Eres feminista?
Yeah, well, she's very active in the feminist movement.
Sí, bueno, participa mucho en el movimiento feminista.
A frustrated lesbian feminist.
Una lesbiana feminista frustrada.
Penetration is a crime that should carry a fine of 10 million lira! The Feminist Movement at Columbia University
El Colectivo Feminista de la Universidad de Columbia...
And you're a feminist?
- Por qué?
~ Mom is a feminist?
- ¿ Mamá es feminista?
Feminist, lesbian, dike talk.
Discurso de feminista, lesbiana, tortillera.
... herself specifically with feminist politics her works are themselves an evocation of the feminine life.
... con la ideología feminista, sus obras son una evocación de la vida femenina.
Perhaps it is true, as Professor Fields has said that I do not involve myself specifically in feminist politics.
Quizá sea cierto, como ha dicho la profesora Fields que yo no me comprometo con la ideología feminista.
Consequently, the stress-related burnout has driven many women from feminist aggression to female passivity, dependent upon their partner for vicarious fulfilment.
Consecuentemente, la crisis relacionada con el estrés llevó a muchas mujeres de la agresión feminista a la pasividad femenina, dependiendo de su compañero para lidiar con sus problemas.
Not my favourite lady. A rampaging feminist.
No es de mis favoritas, una feminista radical.
- I'm not anti-feminist! I love women!
- ¡ Yo adoro a las mujeres!
Speaking as an ardent feminist myself, I think the problem lies in recruiting the right sort of women.
Como ferviente feminista, creo que la clave está en encontrara la mujer adecuada.
Close the Feminist Drama Centre, the council's weekly newspaper and magazine and the Welfare Rights Research Department.
Cierre la escuela de teatro feminista, la revista semanal del ayuntamiento y el centro de investigación para el bienestar social.
Please spare me your aunt's feminist rubbish.
No quiero el feminismo de tu tía.
You see, it's going to be the first feminist memorial funeral.
Los primeros funerales feministas.
Speaking as a feminist myself, I can safely say this -
Como feminista que soy, puedo decir esto :
Weekends, I'm busy with my feminist things.
EI fin de semana me ocupo de asuntos feministas.
He's involved with the Sierra Club, UNICEF,..... and he's a sincere feminist.
El esta envuelto en el Sierra Club, UNICEF,....... y el es sinceramente feminista.
But here we're talking about marriage unlike... some feminist magazines who pushes couples to have occasional affairs. I want to, you know.
Sí, pero nosotros tendremos que hablar del matrimonio, ¡ no como hacen ciertas revistas femeninas que invitan a la pareja a la aventura pasajera, eh, realmente!
Well, that depends on whether we're talking donuts you dunk or black feminist lesbians.
Bueno, eso depende si somos donas parlantes, tonta. o feministas lesbianas negras.
This must be some kind of feminist, motherly bullshit tactic!
¡ Esto debe ser una especie de táctica de feminismo maternal!
You and your feminist principles.
Tú y tus principios feministas.
- The feminist?
- ¿ La feminista?
A feminist?
¿ Una feminista?
- You're a feminist.
- Como Ud. es feminista. - Bueno,?
Like, er, what's her name? The, er, feminist that you think is so cool.
Como, no sé cómo se llama, la feminista que te parece tan guay.
She says the "revolutionary feminist perspective" comment wasn't the real Patricia Hearst.
Dice que la reflexión revolucionaria de corte feminista no era la auténtica Patricia Hearst.
What a gentleman. I think I'll play feminist tonight.
Hey, eres todo un caballero pero hoy soy feminista.
I like it so much, I've been thinking about changing my major from home economics to feminist studies, but I wasn't sure if you had any feminist cooking classes.
- Puedes decirme Margo. - He estado pensando... Quisiera enfatizar más en el feminismo, hay clases de cocina feminista?
You don't expect me to believe I'm the first feminist you sent in to try to reason with the Piranha Women.
Sé que no seré la primera mujer que envían a negociar con las Pirañas
Two years ago, we sent into The Avocado Jungle the leading feminist scholar, Dr. Kurtz.
Hace dos años, enviamos a la jungla de aguacates a la Dra. Kurtz.
I'm from the department of feminist studies at Spritzer College.
Soy del departamento feminista de la Universidad de Pretzy.
There's still some real men left in this world, men who haven't been cast rated by the years of feminist propaganda that corrupted the public school system and infected prime-time television.
Aún quedan hombres de verdad aquí Aunque la propaganda feminista los haya castrado a todos... con sus campañas en escuelas y en la television.
Back when your mind wasn't filled with bizarre feminist notions about the meaninglessness of love.
Y tu amor se contaminó con ideas feministas sobre el amor...
And then you dumped me flatbecause I didn't turn out to be the sort of man who fit in neatly with the feminist tommyrot you were being force-fed by your professors.
Pero me abandonaste porque sentías que no cabía... En tus ideologías radicales feministas y te dejaste convencer de tus profesores.
But I'm switching my major to feminist studies.
Pero a pesar de todo, mis ancestros siempre han sido feministas
[Laughs] I should take cab to airport like self-respecting feminist woman... but here I am.
Debería tomar un taxi al aeropuerto como una mujer feminista que se precie...
Dr. Hunt is a respected middle-of-the-road feminist.
La Dra. Hunt es una feminista respetada