Fille Çeviri İspanyolca
72 parallel translation
- "Young Girl No. 2" - Tube or refill?
- "Jeune fille no 2" - ¿ Recambio o barra?
Oui, et où est votre fille?
¿ Y dónde está su hija?
Je suis une petite fille très heureux.
Je suis une petite fille très heureux.
Rolled against the thigh d'une jeune fille.
Sobre el muslo de una chica.
Not exactly the glittering belle jeune fille.
No es exactamente una belle jeune fille resplandeciente.
Paramour, concubine, fille de joie- - That's what we are not.
Furcia, concubina, mujer de vida alegre... ¿ No es eso?
On thursday they did petrouchka Then on saturday they did fille mal gardee.
El jueves hicieron "Petrouchka", el sábado, "Fille mal gardée".
And his desire and ecstasy tells me "You are the fille de joie I have" to cool me and to set me on fire "
Y su deseo y su éxtasis me dicen "Eres la niña que tengo" para refrescarme y llevarme al fuego "
There is no way that Fille De Fermier could've won that race.
Fille De Fermier no podía ganar. Imposible.
And I put all the money on Fille De Fermier.
Y puse todo el dinero en Fille De Fermier.
Fille de fermier in French means "farmer's daughter."
Fille de fermier en francés significa "hija de granjero".
It's just a desperate fille de joie being run down by one of my, uh... persons.
Es sólo una desesperada mujer de la calle que huye de una de mis... personas.
A fille de joie!
¡ Una "fille de joie"!
If I filnd you goofilng off again, I'll fille a complaint.
Si te encuentro tonteando otra vez, presentaré una queja.
The bangles of the fille, composed music
Las ajorcas de la fille ( hija ) compusieron música.
- Est-ce que Anne est la fille de madame Giselle?
Esa ¿ la hija de Madame Giselle?
Oui. C'était sa fille. Illégitime.
Sí... es su hija... ilegítima.
Um... must have brought the wrong fille.
Debo haberme equivocado de archivo.
I checked on that fille you gave me.
Consulté el archivo que me pasaste.
Barring further authorized inquiry, this case - fille # DF101364 - is closed.
Salvo otra investigación autorizada, el caso - expediente # DF101364 - está cerrado.
Addendum to the fille opened by Special Agent Mulder.
Apéndice del expediente abierto por el agente especial Mulder.
Bad command or fille name.
Comando o nombre de archivo incorrecto.
So when Deborah fiinds out I killed her brother, 18 others... she'll fille for divorce.
Asi que cuando Deborah se entere de que mate a su hermano y a otros 18 mas... pedira el divorcio.
You can see clear across town.
Vamos, hasta... Fille.
Single fille was what I said, right?
Fila simple fue lo que dije, ¿ No es así?
Single fille!
¡ Fila simple!
No luck finding the fille de joie, huh?
No has tenido mucha suerte, ¿ no?
It is not considered becoming in a'jeune fille a marier'.
Porque no se considera de buen gusto en una "jeune fille à marier..."
And at the present moment... I am a'jeune fille a marier'.
y, en el momento actual, soy precisamente una "jeune fille à marier".
They have to fille a report every week.
Hay que presentar un informe semanal.
There "s no sign of foul play... so I can" t fille a missing persons report for another 48 hours anyway.
No hay señales de juego sucio... así que no puedo presentar un informe de persona desaparecida por otras 48 horas.
He's always going, "That bitch ate my fille."
Dice : "Esa zorra se comió mi archivo".
And maybe to fille it away, in case it's a long time before the next one.
Y para archivar la escena, por si no hay otra en mucho tiempo.
Take a moment to fille this away for later. You understand what I mean?
Toma un momento y archiva esto para después. ¿ Me entiendes?
What I need you to do is go to the offiice and prepare the Murdoch fille.
¿ Sabes qué necesito que hagas? Que vayas a la oficina y prepares el expediente Murdoch.
Mrs. Baxworth just posted the list for Las Fille mal Gardee.
La Señora Baxworth acaba de poner la lista para "Las Fille mal Gardee".
A fille de joie!
¡ Una fille de joie!
Gabrielle, ma petite fille.
¡ Gabrielle, mi niña!
Elle est jolie, la fille.
"Elle est jolie, la fille". ( Es guapa, la chica )
I do like that perfume Belle Fille.
Me gusta ese perfume Belle Fille.
- Belle Fille.
- Belle Fille.
Belle Fille.
Belle Fille.
- Yeah, Belle Fille.
- Sí, Belle Fille.
La fille tombe se foule la cheville et la seule personne qu'elle rencontre c'est un maniaque qui la tue.
Una mujer cae, se quiebra el tobillo y la única persona que se cruza en su camino es un depravado sexual, un asesino.
J'ai fait un rêve... Cette fille roulait dans le désert, elle est tombée en panne d'essence et son portable ne passait pas.
Tuve un sueño había una mujer conduciendo por el desierto en coche se quedó sin combustible y su celular no funcionaba...
On a aussi retrouvée la jeune fille.
También la encontramos.
"Ah, une fille du Fuhrer."
¡ Ah, una hija del Führer!
Erm, une jeune fille, seize ans, says you wouldn't let her into the building.
Erm, una niña de dieciseis años, nos dijo que no la dejabas entrar al edificio
A baby is never a problem, ma fille.
Un bebé nunca es un problema, hija mía.
350, Philipe Lens, January 6 years Belgium, present a variation La fille mal gardée.
350, Philipe Lens, 16 años, de Bélgica, presentará una variación de La fille mal gardée.
His girl, "la fille"
Su chica, "la fille"