Final offer Çeviri İspanyolca
442 parallel translation
"Eleven thalers, and without breakfast, that's my final offer!"
Once y sin desayuno. ¡ Mi última palabra...!
Is that your final offer?
- ¿ Es su oferta final?
Well, I've decided to make you a final offer... final... of $ 60,000.
Bueno, he decidido hacerte una última oferta. Última. De 60 mil dólares.
Nine rupees, my last and final offer.
Nueve rupias, mi última oferta.
Go deliver my final offer to the Spartans.
Comunica mi última oferta a los espartanos.
Okay for 20 000 but it's my final offer!
En fin... de acuerdo, dos kilos. ¡ Pero es mi última palabra!
That is my final offer.
Ésa es mi propuesta final.
Twenty-two hundred, and that's his final offer.
Dos mil doscientos, y ésa es su oferta definitiva.
Before I kill you, I will make a final offer.
Antes de matarlos, les haré una última oferta.
This is absolutely our final offer.
Ésta es nuestra oferta final.
Then I'll make you a final offer.
Entonces les haré una última oferta.
2200 - that's my final offer.
- Amigo mío, yo... - Sin regateo. 2,200 dólares.
- What's your final offer?
- ¿ Cuál es tu oferta final?
A fiver down, must be my final offer.
le rebajo 5.
Okay, ten days but that's my final offer.
De acuerdo, diez días y es mi oferta final.
- Final offer.
- Oferta final.
That's my final offer.
Es mi última oferta.
Wait a minute. Take it all, but that's my final offer!
Espera. ¡ Llévatelo todo, pero es mi última oferta!
That's our final offer.
Es nuestra oferta final.
- Two. My final offer.
Es mi última oferta.
It's my final offer.
Es mi última oferta. - No.
My final offer. $ 20.
Mi última oferta. $ 20.
Tell'em that's our final offer.
Dile que esa es nuestra última oferta.
All right, final offer, half a shekel for an ex-leper?
¿ Medio siclo para un ex leproso?
That's my final offer.
Mi oferta final.
My final offer.
Mi última oferta.
That's why I have a final offer. And it's good.
Por eso les tengo una oferta final.
All right. My final offer :
- Muy bien, mi oferta final :
Their final offer is 175.
Su oferta es de 175.000 dólares.
Hey, hey, hey, this is my final offer, kid.
Esta es mi última oferta, chico.
- That's my final offer.
- Es mi oferta final.
It's my final offer.
Es mi oferta final.
" And, in conclusion, I reject your final offer.
" Y, en conclusión, rechazo su oferta final.
All right, I have $ 31, ladies and gentlemen. ls this my final offer?
Muy bien, 31 dólares, damas y caballeros. ¿ Última oferta?
I mean, this is it. This is my final offer.
Esta es mi oferta final.
Ladies and gentlemen, to close this day devoted to beauty, we offer a grand finale.
Señoras y caballeros, para cerrar este día dedicado a la belleza, les ofrecemos un gran final.
Finally, she made me an offer.
Al final me hizo una propuesta.
What else has life got to offer in the final settlement?
¿ Qué más ofrece la vida después de todo?
- Well, I'm delighted to offer you the best and final one you'll ever have.
Me alegro de ofrecerle la última y la mejor de su vida.
In the end, it will offer you only one reward.
Al final, sólo les ofrecerá una recompensa.
And with this symbol of your lasting victory... I inscribe the final mark and offer myself to thee.
Y con este símbolo de tu eterna victoria inscribo la marca final y me ofrezco a ti.
There is no explanation you could possibly offer me... as to why I should not expel those two criminals, and that is final!
No hay explicación que me puedan dar... de porqué no debo expulsar a estas dos criminales,! y es definitivo!
Yes. See, well, i must assure you i've been given instructions not to accept any- - in that case, my final offer would be 30.
Desgraciadamente, tengo órdenes de no aceptar...
After all, at the end of the day, a truly personal service is all we can offer that gives us the edge over our rivals.
Es lo menos que puedo hacer... después al final del día, nuestro servicio personal... siempre es todo lo que podemos ofrecer, esa es la base... de todas nuestras metas.
I'd offer him, in exchange, a blazing and boundless love.
Le daría, a cambio, un amor abrasador y sin final.
In case I do hear from him, how much shall I offer for your Cup final tickets and for your fine vicuna coat?
Si tengo noticias de él, ¿ cuánto le ofrezco por las entradas de la final y por su abrigo de vicuña?
so before the final disposition of your case is made, i'm here to offer you a small gift in the hopes that you might consider visiting us down below now and then.
Así que antes de que se tome la disposición final de su caso, estoy aquí para ofrecerle un pequeño obsequio con la esperanza de usted pueda considerar el visitarnos allá abajo ahora y entonces.
My final offer : $ 300.
- Mi última palabra. 300 dólares.
- You have our offer. It is final.
- Capitán, tiene la última oferta.
Just initial that offer on the bottom, Andy, and we'll call it a deal.
Una firma al final de esa oferta, Andy.
At the end of an engagement, it is customary to offer a token of appreciation his dresser.
Es costumbre que al final del contrato se le ofrezca al vestidor un pequeño... presente.