English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Firewall

Firewall Çeviri İspanyolca

687 parallel translation
I yelled at him to close that there throttle and pull the firewall shutoff switch... and I told him.
Le grité que soltara el acelerador y tirara del interruptor de cierre de cortafuegos y le dije :
We gut two or three floors on the abandoned side, other side of the firewall.
Nosotros destruimos dos o tres plantas en el lado abandonado, del otro lado del muro ignífero.
- A firewall?
- ¿ Un cortafuegos?
If we set up thermal-deflector units along the northern perimeter, we could create a firewall to deflect the heat.
Si colocásemos deflectores térmicos por todo el perímetro norte, podríamos crear un cortafuegos y desviar el calor.
One's in the wheel well, backup's in the firewall.
Uno en el volante, otro entre el motor y el salpicadero.
Unfreeze the barrier. Open a decoy entry.
Abriré un firewall y un puerto fantasma.
Spreading barrier.
Firewall desplegado.
Barrier has been penetrated.
Atravesó el firewall.
It's firewall.
Es contra incendios.
The fourth firewall has been breached!
¡ Han pasado el cuarto cortafuegos!
Ikari has installed a Type 666 firewall on the MAGI's external feed circuits.
Ikari ha instalado un cortafuegos 666 en los circuitos de entrada externo.
The law against genetic engineering provides a firewall against such men and it's my job to keep that firewall intact.
La ley contra la ingenieria genética está para protegernos de gente asi y mi trabajo consiste en mantener la integridad de esa ley.
This afternoon, the Information Agency firewall was crashed by a cracking incident, the moment, the Wired network is in a state of confusion.
Esta tarde, la agencia de información cortafuego fue crakeada por un Hacker. Ahora la información en la red es confusa.
I've done everything I can with the software, but the firewall at the office won't acknowledge it.
Hice todo lo que podía hacer con estas aplicaciones.
It's safer to have a guy like me outside the firewall.
Es más seguro tenerme fuera de la línea de fuego.
Drop the firewall when they arrive.
Suelta la puerta de emergencia cuando lleguen.
Who lowered the firewall?
¡ ¿ Quién bajó la puerta?
Raise the firewall, Mr. Jo!
Levántela. ¡ Levante la puerta de emergencia señor Jo!
Ariel is the firewall.
Ariel, en resumen, es el cortafuegos.
Must get back to the transport pod, the firewall is dissipating.
John. Debemos regresar al pod transporte, ¡ la pared de fuego se esta disipando!
A firewall was built around Croft so lmmigration wouldn't red-flag him.
Se protegió a Croft para que Migraciones no lo molestara.
We go in over the phone lines, pop the firewall drop in the hydra and wait for the money.
Accedemos a las líneas, nos cargamos el "firewall" metemos el gusano y esperamos a recibir el dinero.
Even I can't get through the firewall.
Ni yo puedo pasar el "firewall".
You'll manually override the firewall and Schiller will transfer the formula to a Canadian website.
Anulas manualmente su anti-pirateo y Schiller manda la fórmula de la vacuna a una web canadiense.
I can erect a firewall limit his access to a bare minimum.
Puedo levantar e límite del firewall a acceso mínimo.
HG hasn't touched the firewall.
HG no ha tocado el servidor de seguridad.
Rommie's firewalls appear to be intact.
El firewall de Rommie parece estar intacto.
One more firewall and presto, I'll be in the main security system.
Sólo un cortafuegos más y ¡ listos! estaré en el sistéma de seguridad principal.
But when I tried to crack into the server, hit a D.O.D. firewall.
Intenté meterme al servidor, y me topé con un "firewall" de la Defensa.
Information is deposited on any number of firewall-protected floating servers..... and accessed using decoding software and passwords.
La información se deposita en cualquiera de los servidores flotantes de acceso restringido y se accede a ellos mediante un descodificador y contraseñas.
I gotta crack the firewall, decode and override.
Debo pasar la seguridad, decodificar y cancelar.
I have decoded its Firewall and destroyed its protocol by using a virus.
He descodificado su Firewall y destruido su protocolo usando un virus.
007, firewall.
007, cortafuegos.
Sloane expects you to disable the firewall so that SD-6 can hack in and download the specs for the next-gen weapons.
Sloane espera que desactives un firewall para que el SD-6 pueda hackear la red y descargar directamente las características de la siguiente generación de armas
- Good. Once you disable the firewall, I'll download the database while you access the room and take photos of the weapons.
- Bien cuando desactives el firewall, yo descargaré la base de datos mientras tu accedes a la sala de observaciones para fotografiar las armas
Dixon, I've disabled the firewall. The I.P. Address is 259. 10.3. 179.
Dixon ya he desactivado el firewall, la dirección IP es : 259.10.3.179
The technology's pretty sophisticated. Lots of booby traps and firewall stuff.
La tecnología es bastante sofisticada, muchas trampas y cortafuegos.
The, uh... VIN number was scratched off, but I ran the firewall.
El, uh... número VIN fue raspado, pero corrí el cortafuego.
I can't break through the security signals, there's a triple firewall installed on that curtain.
Tienen instalado un triple cortafuegos.
A Hacker, if persists, may getting through a back door... using the loop system, and through the firewall.
Un Hacker, si se empeña, puede meterse por una puerta trasera... usando el sistema de bucle, y atravesando el cortafuegos.
- I'm installing a firewall.
- Estoy instalando un firewall.
- How will I breakthrough the firewall?
¿ Cómo traspasaré el programa de protección?
We have a firewall.
¿ Qué? Tenemos un Firewall.
Passed the "firewall." Entered into the computer From a central mall security.
Pasó el "firewall". Entró en la computadora desde una central de seguridad del centro comercial.
She didn't firewall her backdoor.
No protegió la puerta trasera.
- Firewall is holding.
- El cortafuegos aguantará.
- I can't get past this firewall.
- No puedo traspasar este cortafuegos.
The firewall's under attack.
Están atacando el cortafuegos.
We have a firewall here, we can't get through.
Tenemos una barrera de fuego aquí, no podemos pasar.
He got his brain burnt out by an offensive firewall.
Y se le quemó el cerebro por un cortafuegos ofensivo.
We came up with a way to piggyback his system between firewall checks.
Muy ilegal. Encontré una forma de detenerle el proceso, algo muy ingenioso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]