English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Flashpoint

Flashpoint Çeviri İspanyolca

138 parallel translation
The oil in the ombu tree, milord, it has a remarkably low flashpoint.
La resina del ombú tiene un punto de combustión muy bajo.
But you trace the history of every dispute and you'll find that for perhaps weeks or even months before which we reached that flashpoint, the men have done everything they can to settle the thing peacefully.
Pero si examinas la cronología de cada disputa hallarás que tal vez por semanas o incluso meses... antes de que llegáramos al punto de erupción, los hombres hicieron lo que pudieron para resolver la cuestión pacíficamente.
The flashpoint is too low, only 875 degrees.
El punto de inflamación es muy bajo, sólo 470 grados.
Precisely the flashpoint of those match heads you're decapitating.
El punto de inflamación de esos fósforos que están decapitando.
This week, we're in south-central Los Angeles... at the intersection of Florence and Normandy... the flashpoint of fashion.
Esta semana estamos en Los Ángeles centro-sur en la intersección de Florence y Normandy el mejor lugar para la moda.
She's been seen at several flashpoint situations.
Ha sido vista en muchas situaciones de alto impacto.
- Flashpoint time based on fuel reserve?
¿ Cuándo explotará de acuerdo con el combustible?
Give it an A for risk of pilots and aircraft, what's your flashpoint analysis?
Nivel A de riesgo para pilotos y aparatos. ¿ Y la repercusión?
Give it an A for flashpoint risk. Next.
Nivel A de riesgo de repercusión.
That's gonna be the flashpoint.
Ese será el punto crítico.
The flashpoint was directly beneath the shuttle, sir, but it seems to have originated at the starboard plasma duct.
El punto de llamarada fue directamente bajo el trasbordador, señor. Pero parece haberse originado en los conductos de plasma de la nave.
Flashpoint 1996, January 2nd
FLASH POINT 2 de Enero de 1996
What is more surprising is they use methanol which is safer than gas and has a higher flashpoint, doesn't it?
Lo que es más sorprendente es que usaron metanol que es más seguro que el gas y tiene un punto de inflamación más alto, ¿ no es así?
Though the adults know their way around well, a crossroads is a flashpoint for the leadership battle to begin.
Aunque los adultos conocen bien su territorio, un cruce de caminos es un punto crítico para el comienzo de la batalla por el liderazgo.
I cannot imagine the kind of culture that might exist after such a flashpoint of knowledge.
No puedo imaginar la clase de cultura que podría existir luego de tal punto de ignición del conocimiento.
Maybe he's the flashpoint.
Tal vez él sea la mecha...
With nowhere to go, that heat builds up towards a flashpoint, and it's just itchin for a reason to blow.
Sin disiparse, el calor llega a un punto de ignición que estalla con cualquier cosa.
Not necessarily, because it's the flashpoint. Bennet's insults would have ignited the whole trauma of Malham losing his son.
Los insultos de Bennet podrían haber revivido, el trauma de Malham perdiendo su hijo.
Flashpoint Season01 Episode02 * so give me hope *
Dame esperanzas...
Flashpoint Season01 Episode08
- Flashpoint - Capítulo : 1x08 "Nunca Besó A Una Chica"
Flashpoint Season01 Episode04
Flashpoint S01E04 "Asking For Flowers"
FLASHPOINT S01E09
- = [TheSubFactory] = -
Flashpoint Bravo, what is your count?
Flashpoint Bravo, ¿ cuántos soldados vivos?
Flashpoint Charlie, slow him down.
Flashpoint Charlie, que disminuya la velocidad.
- = ÆÆÀÃÐÜ × ÖÄ "× é = - Ê ± ¼ äÖá £ º ¶ ¯ × ÷" ¹ ÊÇÄÇà ´ ÂýµÄ ± ¿ ËÉÊó
Flashpoint SO2EO3 "Haunting The Barn"
Flashpoint Season 02
Flashpoint Temporada 02
When the raw sulfate she was working with hit the phosphonite on her clothing, it's flashpoint.
Cuando el sulfato con el que estaba trabajando hizo contacto con la fosfonita en su ropa, y se produjo la combustión.
Flashpoint Season 02 Episode 08
akallabeth c.oper @ TheSubFactory Corregido por : akallabeth @ TheSubFactory
no i didn't... not yet. flashpoint.
No... Aún no. - Difunde la palabra -
Flashpoint Season 03 Episode 05
Flashpoint Temporada 3 Episode 6
Persistent viewing of the program Flashpoint convinced my client that undocumented immigrants pose a threat to national security.
Asistir asiduamente al programa Flashpoint convenció a mi cliente que los inmigrantes ilegales representan una amenaza para la seguridad nacional.
Not to mention millions of people watched Flashpoint.
Sin mencionar los millones de personas que asisten al Flashpoint.
I started watching flashpoint right after I got out of the coast guard.
Comencé a concurrir a Flahspoint poco después de ser despedido por la Guardia Costera.
I know murder's a sin, but... when I watched Flashpoint, it made sense.
Sé que el asesinato es un pecado, pero cuando concurría a Flashpoint, esto tenía sentido.
So you hated immigrants before you ever watched Flashpoint.
Entonces Ud. odiaba a los inmigrantes antes de asistir a Flashpoint.
Why didn't you call up Flashpoint and crow to Garrison?
¿ Por qué no ha convocado a Flashpoint y le contó a Garrison?
Transcripted by chamallow35
FLASHPOINT Temporada 3, Episodio 9 "Detrás de la Línea Azul"
Flashpoiint 3x11 Severed Ties Original Air Date on August 6, 2010
Flashpoint 3x11 Lazos rotos.
Flashpoiint 3x16 Acceptable Risk Original Air Date on September 17, 2010
* Flashpoint 3x16 * * * Acceptable Risk * *
Flashpoiint 3x15 Jumping at Shadows Original Air Date on September 10, 2010
* Flashpoint 3x15 * * * Jumping at Shadows * *
Flashpoiint 3x14 The Other Lane Original Air Date on September 3, 2010
* Flashpoint 3x14 * * * The Other Lane * *
This guy is never at the flashpoint of anything.
Este tipo nunca estuvo en ningún lugar peligroso.
The conflict in the DRC is a flashpoint. The government can topple any day.
El conflicto en el Congo es de tal magnitud, que podría tumbar el gobierno cualquier dia.
Natalie Flores has become a flashpoint for Illinois illegal alien policy, which some have decried as the most lenient in the nation.
Natalia Flores se ha convertido en un detonante para la política de inmigración ilegal de Illinois, que algunos han criticado como la más indulgente de la nación.
I thought Flashpoint was the best business book of the year.
Creo que Flashpoint fue el mejor libro de negocios del año.
Anyway, those of you who haven't read Flashpoint, do it immediately. Put it in your Kindle, your iPad.
Quienes no hayan leído Flashpoint, háganlo de inmediato.
♪ Flashpoint 3x19 ♪ Terror Original air date on January 18, 2011 ♪ ♪
* Flashpoint 3x19 * Terror ¡ Bájela ahora!
Go back and freeze it at the flashpoint.
Vuelva atrás y congélelo en el punto del destello.
The pacific northwest is the flashpoint.
El noroeste del Pacífico es el punto álgido.
Bee-utiful parker :
* * Flashpoint * * Temporada 2 Episodio 11
. : FLASHPOINT :. S03E22

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]