English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Forbid

Forbid Çeviri İspanyolca

3,825 parallel translation
God forbid anyone hears your actual voices.
Que nadie vaya a oír sus voces de verdad.
Tilda, I forbid you to go along with this idiot.
Te prohíbo que te vayas con este idiota.
Because if your father himself walked in here and I offered him tap water oh God forbid, he would rip out my last hair.
Porque si viniera tu padre y le ofreciera agua del grifo Dios no lo permita, me arrancaría hasta el último pelo.
If I were a better man, I'd forbid it.
Si yo fuera un hombre mejor, Yo lo prohibiría.
- And I forbid you to see her!
Y te prohíbo que la veas.
Heaven forbid this expression gains strength, on the other hand, the security apparatus, the secret services, we don't know who they really answer to, to the Ministers, as bylaw, or to you, Mr. President.
pero en contraparte de la instituciones de seguridad, el Servicio Secreto, ya no sabemos a quién respondemos, si a los ministros competentes o a usted, Señor Presidente.
You can't forbid me from seeing her.
No puedes prohibirme que la vea.
This could, God forbid, be the last time.
Podría, Dios nos libre, ser la última vez.
I mean, God forbid we went out and I said something that was really lame and you felt embarrassed for me, and we had nothing to talk about.
Dios no quiera que saliéramos, y yo dijera algo malo te sintieras avergonzada por mí y no tuviéramos de qué hablar.
I forbid you to swim in this place.
Le prohíbo que nade aquí.
Yes, Cosette, forbid me now to die!
¡ Sí, Cosette, prohíbeme ahora morir!
Zahir forbid, something not expected to happen to you?
Zahir no lo quiera, ¿ que algo imprevisto te suceda a ti?
If your nephew was blind, God forbid I would say that'-
Si tu sobrino fuera ciego, y no digo que no lo sea...
- I absolutely forbid it,
- Lo prohíbo absolutamente.
I forbid the blood to enter your cock.
Prohíbo que la sangre entre en tu verga.
- I forbid the blood to enter your cock.
- Prohíbo que la sangre entre en tu verga.
- I forbid...
- Prohíbo...
I forbid you to cross that finish line!
¡ Te prohíbo cruzar esa línea de meta!
May God forbid, if Turks happen to enter the city...
Que Dios no permita, a los turcos pasar por ellas, para entrar en la ciudad...
I forbid you to do.
Te lo prohibo.
God forbid something happens and people get stranded without a car.
Dios no permita que algo suceda y gente quede varada sin un auto.
God forbid it.
Dios no lo quiera.
I mean, God forbid we don't all fit into this cookie cutter mold that everyone puts us in.
Quiero decir, Dios no lo quiera no todos encajamos en este molde para hacer galletas en el que todos nos ponen.
God forbid you actually read something.
Dios no permita que realmente lean algo.
If I had forbid those kinds of movies in my house, he would have gone to a friend's house, and I would have seen him even less.
Si le hubiera prohibido esas películas, las hubiera visto en casa del vecino y lo hubiera notado incluso menos.
I don't forbid you, but please stay with us tonight.
No te lo prohibo, pero por favor quédate con nosotros esta noche.
- You forbid me to study.
- Me prohibes estudiar.
The court forbid her.
No le deja el tribunal.
Anything you want, he won't forbid Anything you want, he won't forbid
Lo que quieran él hará
God forbid!
¡ Dios me libre!
I forbid you to do it, do you hear?
Te lo prohíbo ¿ me oyes? te lo prohibo
God forbid the star witness at the trial should appear intelligent.
- No quiera Dios que... el testigo estrella del juicio parezca inteligente.
God forbid if she goes to Dubai...
si ella va a Dubái...
I'm sorry, sir, but hospital regulations forbid anyone from- -
Lo siento, señor, pero las normas del hospital prohiben a cualquiera...
God forbid the campaign come to an end while he heals.
Dios no quiera que la campaña termine mientras se está curando.
Gods forbid it rains.
Que los dioses no permitan que llueva.
We neither wish to, nor can we forbid anyone from being a housewife.
No queremos y no vamos a prohibir a nadie que sea ama de casa.
We neither wish to, nor can we forbid anyone from being a househusband.
No queremos y no podemos prohibir que los hombres sean amos de casa.
Now God in heaven forbid!
- ¡ No lo quiera el Dios del cielo!
The king of heaven forbid our lord, the king, Should so with civil and uncivil arms be rushed upon!
¡ No quiera el rey de los cielos que el rey sea asaltado con armas civiles e inciviles!
Marry. God forbid!
¡ Dios no lo quiera!
The treason that my haste forbid me show.
Que ahora la urgencia me impide explicar.
He introduced us and then forbid me from seeing her.
Nos presentó, y luego me prohibió quedar con ella.
Why do you think he forbid you?
¿ Por qué crees que te lo prohibió?
UN sanctions forbid Western oil companies from operating in Iran, so, suddenly, the Iranians are saying they must be there under false pretences.
Naciones Unidas prohibe a las compañias petroleras occidentales operar en Irán... así que, de repente, los iraníes dicen... que deben estar ahí de manera ilegal.
He only forbid them one thing. He forbid Adam from sleeping with his mother.
Dios solo prohibió una cosa... le prohibió a Adán que se acostara con su madre.
I expressly forbid you!
¡ Te lo he prohibido expresamente!
AND YOU'D RATHER MAINTAIN THAT LABEL THAN HEAVEN FORBID
, ¡ Dar la cara por ustedes mismos!
Oh, God forbid.
Oh, Dios no lo quiera.
God forbid I should get any more distracted.
Yo, ya sabes, me dijo que no.
God forbid!
¡ Dios no lo quiera!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]