English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Forensic

Forensic Çeviri İspanyolca

2,709 parallel translation
Our team is seriously short on forensic officers!
¡ A nuestro equipo le hacen falta oficiales forenses!
It could be dumping the body down here was a forensic countermeasure.
Puede que tirar aquí el cuerpo fuese una contramedida forense.
But we are trying a new forensic laser technique.
Pero estamos probando una nueva técnica forense láser.
I thought there were no forensic ballistics in Abreu.
Creí que no hubo ningún informe balístico en Abreu.
These reports indicate no forensic evidence at the crime scene.
Estos informes no indican pruebas forenses en la escena del crimen.
They have forensic evidence from the crime scene.
Tienen la prueba forense de la escena del crimen.
We have strong forensic evidence.
Tenemos una sólida prueba forense.
You're gonna make the Journal of Forensic Science.
Vas a terminar publicando en el Periódico de Ciencia Forense.
There wasn't a thing, forensic or otherwise.
No había nada, ni forense ni de otro tipo.
Well, the father was made to look like the perpetrator, either as a forensic countermeasure or because he was symbolic in some way to the unsub.
Bueno, hizo parecer que el padre fue el perpetrador es una contramedida forense o tiene cierto simbolismo para el su-des.
And he is the resident forensic anthropologist here.
Y es el antropólogo forense aquí.
Sheriff Frame has reportedly asked for help from the F.B.I... and the forensic specialists at the Jeffersonian Institution.
El sheriff Frame ha pedido ayuda al FBI y los especialistas forenses del Instituto Jeffersonian.
The Jeffersonian actually needs two forensic anthropologists - one to solve crime... and the other to pursue serious archaeological work.
El Jeffersonian en realidad necesita dos antropólogos forenses : uno para resolver crímenes, y el otro para proseguir con el trabajo arqueológico.
That might be a forensic countermeasure.
Eso podría ser una contramedida forense.
Er... when the forensic officer arrived...
Eh... cuando la oficial forense llegó...
No, I'm not questioning your forensic work, Frank.
No, no cuestiono tu trabajo forense, Frank.
This is a forensic recreation of the point of detonation and the blast trajectory.
Esto es una recreación forense del punto de detonación y de la trayectoria de la explosión.
And it's because of the amazing, important work that he does in the name of public safety that I decided to change the focus of my discipline to the field of forensic science.
y es por la increíble e importante labor que realiza en nombre de la seguridad pública que he decidido cambiar de especialidad e ir al campo de la medicina forense.
As Chief Medical Examiner, one of my responsibilities is to determine time, manner, and cause of death using the science of forensic pathology.
Como jefe médico forense, una de mis responsabilidades es determinar el momento, el modo y la causa de la muerte usando la ciencia de la patología forense.
And it got set aside and left in a fridge at the city forensic anthropology department.
Y se dejó de lado y se guardó en un refrigerador en el departamento de antropología forense del ayuntamiento.
A forensic medicine.
Medicina forense.
We have a job that's a perfect fit for a former forensic accountant.
Tenemos un trabajo que es perfecto para un antiguo forense contable.
You have no forensic evidence as per disclosure.
No tienes pruebas forenses para hacer esa acusación.
A police forensic team combing our house for evidence.
¡ Un equipo forense rastreando nuestra casa en busca de evidencias!
What was the final forensic report on the chemical residues?
¿ Cuál fue el informe forense final sobre los residuos químicos?
Forensic scene investigators are currently harvesting DNA and fibres from the house.
Los investigadores forenses están recogiendo ADN y fibras de la casa.
See the forensic pathology residency she did in Sarajevo?
¿ Viste la residencia de patología forense que hizo en Sarajevo?
The cause of death will be determined by forensic autopsy.
La autopsia determinará la causa de la muerte.
She has a degree in forensic science.
Tiene una licenciatura en Criminología.
The Hammerback Research and Forensic Development Center at Chelsea University.
El Centro de Investigación y de Desarrollo Forense Hammerback de la Universidad de Chelsea.
The Institute of Forensic Medicine in Copenhagen.
En el Instituto de Medicina Forense en Copenhague.
They tell me the trace leads to a landline at The Institute of Forensic Medicine.
Me dicen que el rastro conduce a un fijo en el Instituto de Medicina Forense.
Forensic report on Owen Pierce first.
El informe forense sobre Owen Pierce primero.
It is our job as forensic anthropologists... to give as many of these people as possible their identities back.
Es nuestro trabajo como antropólogos forenses devolverle a cuantas más personas posibles sus identidades.
But we're forensic anthropologists.
Pero somos antropólogos forenses...
Or there's witnesses at Halton Quarry? Forensic accountants'report on Exotic Companions.
El reporte del contador Forense acerca de Exotic Companions.
You've all got a copy of the forensic accountant's report.
Todos ustedes tienen una copia del informe del contador forense.
It was swept under the water when the rain came down. Forensic report.
Fue arrastrada bajo el agua cuando la lluvia cayó... según el Reporte Forense.
We have no forensic evidence... nothing but the bodies of the victims.
No tenemos ninguna evidencia forense... nada más que los cuerpos de las víctimas.
Forensic evidence point us anywhere?
La evidencia forense nos lleva hacia algún lado?
When are you at the Institute of Forensic Medicine?
¿ Desde cuándo estás en el Instituto de Medicina Forense?
Stop, everybody out of here except the guys from the forensic team.
Parad, todo el mundo fuera de aquí excepto los del equipo forense.
The forensic investigation is still ongoing.
La investigación forense aún está en marcha.
If your son committed the murder it is most likely that the evidence will still be in the car and our forensic team is capable of finding evidence that is several years old even if somebody tried to remove it.
Si su hijo cometió el asesinato es muy probable que la evidencia aún esté en el coche y nuestros forenses son capaces de encontrar pruebas de años de antigüedad incluso si alguien ha tratado de quitarlas.
She will be taken to the forensic institute...
Será llevada al instituto forense.
I will get backing and the resources from management once they see what I have from forensic.
Conseguiré apoyo y recursos de la administración, una vez que vean lo que tengo del forense.
No, but forensic test
Vale, pero nadie ha visto nada. No, pero hay una prueba forense.
yes this is the same car that Ussing was driving back then but it can take several weeks for forensic
Sí, este es el mismo coche que Ussing conducía entonces. Pero esto puede llevar algunas semanas a los forenses.
Mogens : now they are rumours that Ussing have been involved in financial wrongdoings with the prosecutor the police have questioned twice and brought his cast to forensic investigation
La policía le ha interrogado dos veces y llevado su coche a los forenses.
Someone broke into Pierce's house to plant forensic evidence to make us think he killed Becca, therefore Ellie.
Alguien irrumpió en la casa de Pierce para plantar pruebas forenses... Para hacernos creer que el mató a Becca, y por lo tanto, a Ellie.
62 ) \ cH5A5B5F } m 0 0 l 195 0 l 195 40 I 0 40 14 ) } Forensic Labs
[Laboratorio Forense]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]