Francesca Çeviri İspanyolca
1,416 parallel translation
With Francesca Morgan.
Con Francesca Morgan.
Francesca, my dear.
Francesca, primor.
And then there was Francesca studying architecture.
Y está además mi amiga Francesca, que estudia Arquitectura.
Why not marry Francesca?
Entonces, ¿ por qué no se casa con Francesca?
No, Francesca Tomita.
- No, Francesca Tomits.
- Some Francesca who will marry a certain Michele.
- Una chica que se llama Francesca,... que se va a casar con un chico llamado Michele.
By Piero della Francesca
De Piero della Francesca.
I am Francesca.
Soy Francesca Lombardo.
Francesca Lombardo. And you?
¿ Quiénes son ustedes?
Francesca, we were that worried about you.
Francesca, estábamos preocupados por Ud.
Now, Francesca... you'll be Malta.
Francesca, Ud. será Malta.
Francesca. - What is it? It's Kappler.
Tengo la sospecha de que quiere hablar conmigo.
You know that. Keep telling him that, Francesca.
- Sígaselo diciendo Francesca.
You must not go again to Francesca's.
No debes volver dónde Francesca.
There's nothing I'd want more, Francesca, than to stay here, but..... I can't.
Me encantaría, Francesca pero... no puedo.
This is Franchesca Lodge, Carlton House, River Road.
Aquí Francesca Lodge. Carlton House, River Road.
Franchesca!
¡ Francesca!
Scott, what's happened to Franchesca?
Scott, ¿ qué le ha pasado a Francesca?
Well, then how can you assume - I found a hacksaw... and some of Franchesca's clothes splattered with brake fluid... hidden in the back of her closet.
Entonces, ¿ cómo puedes suponer...? Encontré una sierra y algunas ropas de Francesca... manchadas con líquidos de frenos escondidas en el fondo de su armario.
Franchesca and Ross's bedroom.
- El dormitorio de Francesca y Ross.
Franchesca is in trouble right now.
Francesca tiene problemas.
Franchesca, what's the matter?
¡ Francesca! ¿ Qué pasa?
Franchesca, I gave you a full bottle this morning.
Francesca, te di un frasco lleno esta mañana.
You know what I cannot understand is... why Franchesca feels so responsible for your father's death.
Lo que no puedo entender es... ¿ por qué Francesca se siente tan responsable... por la muerte de tu padre?
Franchesca, what are you doing?
- Francesca, ¿ qué hace? - ¡ Víctor!
Franchesca! Now stop it!
¡ Francesca, por favor, cálmese, tranquilícese!
Cheryl! Then it must have been Scott that Franchesca saw in her room last night, not Ross.
Debió ser a Scott a quien vio Francesca en su habitación anoche.
Well, Franchesca was - was terrified, some sort of premonition.
Francesca estaba aterrorizada. Fue una especie de premonición.
But I knew that somebody was trying to destroy Franchesca's sanity.
Pero sabía que alguien intentaba que Francesca pareciera estar loca.
And Franchesca didn't faint after she got that phone call.
Francesca no se desmayó al recibir esa llamada telefónica.
With Scott out of the way and Franchesca committed to a mental institution,
Con Scott fuera de juego y Francesca internada en un hospital mental...
Franchesca provided in her will a trust for Cheryl until she was 35 years old.
Francesca nombró a un albacea para Cheryl en su testamento... hasta que tuviera 35 años.
Oh, poor Franchesca.
¡ Pobre, Francesca!
I was disposed to love Francesca and not with a boy's passion but with a man's love.
Estaba dispuesto a amar a Francesca... no con la pasión de un chico... sino con el amor de un hombre.
Francesca will forgive me.
Francesca me perdone.
- Francesca of Rimini.
. - Francesca de Rimini.
Francesca of Rimini?
¿ Francesca de Rimini?
The music, like a book for Francesca, surrounds the two partners in work and life and they're still dancing together.
La música, cómplice como lo fuese el libro para Francesca... envuelve a los compañeros de profesión y de vida... mientras ellos bailan juntos una vez más.
Anyway, I prefer Piero della Francesca!
¡ De cualquier modo, prefiero Piero della Francesca!
It was dreadful when we went to Arezzo to look at Piero della Francesca, the Leggenda della Uera Croce.
Fue espantoso cuando estuvimos en Arezzo viendo Piero della Francesca, la leyenda de la Santa Cruz.
Mine or Piero della Francesca's?
¿ La suya o la mía?
I could never stand that Piero della Francesca.
Ya no aguanto a ese Piero de la Francesca.
It's Francesca Ragouso's annual Christmas bash.
Fiesta navideña de Francesca Ragouso.
Francesca's a beautiful woman, but she makes a manicotti like you could anchor a boat with.
Francesca es muy guapa, pero con la pasta que hace puedes anclar un barco.
Francesca Ragouso's annual Christmas bash.
Fiesta navideña de Francesca Ragouso.
Francesca makes a great party, but she bakes a manicotti you could anchor a boat with.
Francesca celebra una gran fiesta, pero hace una pasta donde se puede anclar un barco.
Are you referring to Francesca Ragouso's Christmas party back in'55?
¿ Te refieres a la fiesta navideña de Francesca Ragouso de 1955?
One condition, though... my secretary is present.
Que Francesca, mi secretaria, esté presente.
This is my dog, francesca.
Es mi perra, Francesca.
I shouldn't have time for anything else. Now, how about your Italian cousin, Francesca?
si recordara todo lo que me dijo no tendría tiempo para nada más.
- Francesca.
- ¡ Francesca!