Frappé Çeviri İspanyolca
69 parallel translation
- A mint frappé.
- Un frappé de menta.
Frappé.
Frappé.
Mint frappé.
Mint frappé.
And now, my special exercise for the balance : The upside-down frappé.
Y ahora... mi ejercicio especial para el equilibrio, el frappé inverso.
So... a lemon frappé.
A ver... para mí un granizado de limón.
White mint, which I will frappé beautifully.
Menta blanca, que enfriaré bien.
A Nes Frappe, please.
Un Nes Frappé, por favor.
And a crème de menthe frappé.
Y Pipermint.
Now we battement frappé one.
Ahora haremos un battement frappé.
Can I interest you in a mai die?
¿ Le gustaría un Matador Frappé?
- You're not just ditching me to go have some iced cap frappé thing by yourself.
¿ No sales a tomarte un cappuccino helado tú sola?
What do you say we skip the jog and go straight for the iced cap frappé thing?
¿ Qué tal si dejamos lo de correr y nos vamos a tomar un cappuccino helado?
Uh - I'm just gonna sit down.
Ay, me caería muy bien un agua mineral con hielo frappé y limón.
- Anyone seen my frappe? .
- ¿ Habéis visto mi frappé?
- Frappa...
- Frappé...
Maybe we can turn this into a frappé.
Podríamos convertir esto en frappé.
I could use a club soda... with shaved ice with a twist oflemon.
Ay, me caería muy bien un agua mineral con hielo frappé y limón.
- Double battement frappé.
¡ Ethan! Te hice un CD.
You look more like a... long tall skinny, double-shot frappe-espresso.
Parece algo así como un flaco alto doble frappé espresso.
If you insist I'll have an absinthe frappe.
Si tanto insiste, tomaré un granizado con absenta.
? " Frappe
# Golpea #
? "Frappe"
# Golpea #
Goldilocks, let's get out of this frappe.
Vamos, Ricitos de Oro. Salgamos de este batido helado.
Follow old cousin Fred to the land of strawberry frappe.
Sigan al primo Fred a la tierra del helado de fresa.
- Castagnole and frappe. - Phew!
- Castagnole y frappe.
Ce soir Le vent qui frappe à ma porte
ESta noche... el viento llama a la puerta... y me habla de loS viejos amores.
Open this bottle of sparkling wine and some fried pastries, to start.
Abra esta botella de vino espumoso y, para empezar, "frappe".
Fried pastries?
¿ Frappe?
You don't run away from fried pastries at carnival.
En carnaval no se puede escapar de las frappe.
Fried pastries!
¡ Frappe!
I've heard that you were looking for fried pastries before.
He sentido que pedían unas frappe.
She'll rip out your heart, put it in a blender and hit "frappe".
Te va a arrancar el corazón y a batirlo en una licuadora.
I'm not taking a soak in that human bacteria frappe you got going there.
No voy a tomar un baño en el criadero de bacterias humanas que tienes ahí.
Vanilla frappe.
Batido de vainilla.
FRAPPE LATTE, WHATEVER THE HELL THEY'RE CALLED.
Capuccino, o como coño le llamen.
One triple mocha frappe coming right up.
Un frapuchino moca triple enseguida.
We will each have a toffee nut caramel soy far-out frappe.
Nosotras llevaremos Café con caramelo frape
- A toffee... nut... soy... - Far-out frappe. - Far-out frappe.
Un Café... eso es intenso, Tonya
Oh, the director convinced me it would be good for my career - Oh, the director convinced me it would be good for my career - show everyone I'm a straight guy who has no problems playing gay frappe.
El director me convenció que sería bueno para mi carrera.
show everyone I'm a straight guy who has no problems playing gay frappe. ( Sniggers )
Mostrar a todos que soy un chico hetero que no tiene problemas de hacer de gay cobrando.
If he comes here and you're still here... he'll put you in the Cuisinart and set to frappe... and will chop, dice and stir you into minced housewife.
Si viene acá y tu aun estas aquí... Te llevara a la cocina y hará frappe... y te hara pedazos, y freira y cocinara a una esposa marinada
Frappe, cappuccino, espresso... 3 years ago, we used to have tea at that road-side stall
Frappe, capuchino, café... Hace 3 años, solíamos tomar el té en el puesto de la parte de atrás
Ok, one down... this is steph's half soy frappe-kappa ladysmith black mambazo.
Está bien, una menos... esta es la Ladysmith Black Mambazo Frappe-kappa mitad soya de Steph.
Son of a mocha frappe latte!
¡ Hijo de un latte mocha frappe!
VIOLET : - Yeah, one sticky bun from Damn Those Doughnuts, one bagel with onions from Canters, a fruit bowl, and a maraschino frappe from the Juice Collective. You got it?
- ¿ Lo tienes?
I wanted Pinkberry, Tucker.
- Yo quería un'frappe', Tucker.
{ \ pos ( 110,260 ) } So I was just at the grind, and I thought you might want { \ pos ( 110,260 ) } an iced mocha with extra, extra whipped cream.
Pues estaba trabajando, y se me ocurrió que podrías querer un frappe de moka con extra, extra crema batida.
Well, no one else round here does grande mocha frappe orange syrup cappuccino with extra fuckin'froth, thank you very much, so the free traders can kiss my Scottish cock.
Bueno, nadie más hace moca frappe grande con cappuccino y jugo de naranja con extra espuma, gracias por avisar, así que los vendedores me la pueden chupar.
Strawberry frosting?
Frappe de Fresa? Genial!
I'm gonna just assume that was the frosting talking,'cause, you know,
Solo voy a asumir que ese fue el frappe de fresa hablando porque sabes,
Me cannot make no caramel macchiato and me cannot make no frappe cappuccino!
No puedo hacer caramel macchiato ¡ ni frappe cappuccino!