Freedom of speech Çeviri İspanyolca
333 parallel translation
You call that freedom of speech? !
Usted llama a esto libertad de expresión!
Speech, speech... Nowadays, where have we got freedom of speech?
Discurso, discurso hoy en día, ¿ dónde podemos expresarnos con libertad?
"Freedom of speech is objectionable."
"La libertad de palabra es censurable."
Tell me, is it a fact that in your country, there's no longer any freedom of speech?
¿ Es cierto que en su país ya no hay libertad de expresión?
Macadamized roads, dentistry and freedom of speech.
Caminos de piedra, odontología y la libertad de palabra.
No law abridging the freedom of speech or of the press... or the right of the people peaceably to assemble.
Ninguna ley coartará la libertad de expresión o de prensa... o el derecho del pueblo a reunirse pacíficamente.
Folks, all I know is that freedom of speech does not mean freedom to aid the enemy, an enemy that has stopped every kind of freedom in every country that he has touched so far.
La libertad de expresión no es la libertad de ayudar al enemigo, un enemigo que ha eliminado todas las libertades en los países que ha tocado hasta ahora.
Stop freedom of speech in this, our free nation?
¿ Obstaculizar la libertad de expresión en nuestra nación libre?
FIGHT FOR FREEDOM OF SPEECH HELP OUR COMRADES IN KYOTO
¡ Luchamos por la libertad de expresión!
We will no longer tolerate any attempts on our freedom of speech!
Nosotros no toleraremos más semejantes atentados a la libertad de reunión y de expresión.
There is no freedom of speech, no freedom of thought, no freedom of assembly, no freedom of the press!
¡ No hay libertad de expresión, ni libertad de pensamiento, ni libertad de reunión, ni libertad de prensa!
Such procedure debases the legality of our courts, which says that no state may deprive any person of life, liberty, freedom of speech, without due process of law!
Tal procedimiento cuestiona la legalidad de los tribunales según la cual nadie puede ser privado de la vida ni de la libertad sin tener derecho a juicio.
No freedom of speech, eh?
No hay libertad para hablar, ¿ eh?
I'm only aware that decent Americans were defending freedom of speech which I have yet to receive the benefit of.
Sólo sé que unos americanos decentes defendían la libertad de expresión cosa que estoy esperando que se me conceda.
The Conservative Party believes in freedom of speech.
El Partido Conservador cree en la libertad de expresión.
I'm dedicated to freedom of speech.
Me dedico a la libertad de expresión.
"Freedom of speech..."
"Libertad para enseñar..."
Freedom of speech, freedom of the press, in short... freedom is a beautiful thing, too bad there is so little of it.
Libertad de expresión, libertad de prensa, en resumen... libertad es algo bonito, una pena que tengamos tan poca.
" First political rights- - freedom of speech and things like that.
"Primero los derechos políticos : libertad de opinión y cosas por el estilo."
Civil and political rights are restored to the Spaniards... with freedom of speech, the press, and the vote.
Por fin, han sido restituidos a los españoles sus derechos civiles y políticos,... la libertad de opinión, de prensa y de voto.
- Freedom of speech!
- ¡ Libertad de expresión!
Bob Carter was in poland and those damn hippies were demanding freedom of speech.
Bob Carter estaba en Polonia... Y esos malditos hippies y exigían libertad de expresión.
They have freedom of speech here.
Aquí tienen libertad de expresión.
We demand freedom of speech!
¡ Exigimos libertad de expresión!
You look pretty well, sister, to be tearing down the country that gives you freedom of speech.
¡ Qué cómodo, hermana, criticar al país que le da libertad de palabra!
- No, it's freedom of speech. You are keeping all these chetniks, while haunting us Marxists rebels down.
Están defendiendo a todos estos chetniks... mientras nos cazan a nosotros los marxistas.
Freedom of speech, freedom of movement, freedom of self expression, or maybe "Life, Liberty and the Pursuit of Happiness".
Libertad de palabra, libertad de movimiento, libertad de autoexpresión, o tal vez "Vida, libertad y búsqueda de la felicidad".
You know, the First Amendment, freedom of speech, all that doodah?
Ya sabes, la Primera Enmienda, libertad de expresión, todos esos chismes.
Like freedom of speech and the right to bear arms? Things you don't have.
¿ Como la libertad de expresión, portar armas cosas que no tienen los rusos?
It's a free country. Freedom of speech.
Es un país libre, libertad de expresión.
He insulted my mother when I called, but this is why we have freedom of speech.
Insultó a mi madre cuando llamé Por eso tenemos libertad de expresión.
Complete freedom of speech, of the press.
Libertad absoluta de expresión, de prensa.
A little something we call freedom of speech... which I'm sure you Russians aren't real familiar with.
Es una cosita que llamamos libertad de expresión... lo cual, estoy seguro es algo con lo que los rusos no están familiarizados.
"Congress shall make no law respecting an establishment of religion... " or prohibiting the free exercise thereof, or abridging the freedom of speech, "or of the press, or the right of the people peaceably to assemble... and to petition the government for a redress of grievances."
"El Congreso no debe hacer leyes sobre la religión ni prohibir la práctica de la misma ni limitar la libertad de expresión ni de la prensa ni el derecho de que la gente se reúna ni de pedirle compensación al gobierno".
But the First Amendment also guarantees freedom of speech.
La 1 ª Enmienda garantiza libertad de expresión.
Freedom of speech, all shows booked, give back the coat!
Libertad de expresión, butacas reservadas para todas las funciones, al fin encontré el impermeable! Puedo hablar con normalidad...
Primarily, it violates my right from the First Amendment to the Constitution. We all have a right to the freedom of speech.
Viola los derechos de la Primera Enmienda de la Constitución.
Remember, in the United States of America... there is freedom of speech.
Recuerden, en los Estados Unidos de América... hay libertad de palabra.
I am an ltalian-American, and I am proud of it... proud of being an American... because it is the country I grew up in... the country that gave me the opportunities... to be who I am today... and a country that believes in freedom of speech... and artistic expression.
Soy italoamericana y muy orgullosa de ello... orgullosa de ser estadounidense... porque es el pais en el que creci... el pais que me dio la oportunidad... de ser quien soy ahora... y un pais que cree en la libertad de palabra... y la expresion artistica.
This is what I consider freedom of speech... freedom of expression and freedom of thought.
Esto es lo que considero libertad de palabra... libertad de expresion y libertad de pensamiento.
You have no right! Ever hear of freedom of speech?
¿ Conoce la libertad de expresión?
I'm into freedom of speech and choice.
Quiero libertad para hablar y elegir.
In America, we have freedom of speech, the right to disagree!
¡ En EE.UU. hay libertad de expresión, eI derecho a disentir!
Freedom of speech and such.
Tú sabes, libertad de palabra y esas cosas.
What happened to freedom of speech, huh?
Que paso con la libertad de expresion?
Their liberty of speech goes no further than the freedom to say yea or nay.
Su libertad de expresión no va más allá de la libertad de decir sí o no.
Freedom of religion, of speech.
Libertad de religión, de expresión.
Democracy is freedom of thought and belief and speech.
La democracia es la libertad de pensamiento de creencias y de expresión.
Personally, I'd like to lock every damn reporter out of the airport, but then they'd just pull that freedom-of-speech crap on us.
Por mí, echaba a cada uno de estos malditos periodistas del aeropuerto, pero después empiezan con toda esa mierda de la libertad de prensa.
Freedom of speech! Freedom of assembly. CHAIRMAN :
Tenemos derecho a la libertad de expresión y a la libertad de reunión.
Freedom of religion, speech and press
Libertad de religión, expresión y prensa