Frida Çeviri İspanyolca
504 parallel translation
One of my patients, Frida Metzke, just died in the course of treatment.
Una paciente, Frieda Metzger, acaba de morir. Sí.
Frida Metzke was an outpatient receiving the average doses as prescribed by Dr. Ehlrich.
La Sra. Metzger recibía la dosis prescrita por el Dr. Ehrlich.
And what in your opinion was the cause of Frida Metzke's death?
¿ Cuál fue según Ud. la causa de su muerte?
I was on my way home, to mom, dad, and Frida.
Iba camino a casa para ver a mamá, papá y Frida.
Bo and Frida, come to the table!
Bo y Frida, ¡ vengan a comer!
Frida!
¡ Frida!
Do you understand, Frida, the writhing agony of my soul? "
No sé si tú entiendes, Frida, espasmo desolado de mi alma.
Brilliant! But that was Frida's line.
- Magnífico, pero esa es de Frida.
Robert, ironic : "Your voice, Frida?" " No...
Roberto. ¿ Tu voz, Frida?
They'll be represented by two figures clad in white.
La parte de Frida será simbolizada por dos siluetas de blanco.
Black light will give the scene a nightmarish quality.
Efectos especiales deberán dar a esta escena aspecto de pesadilla... con Frida en la ventana.
As if shaken by a sudden shiver, Frida turns.
Presa de un frío imprevisto, Frida se vuelve.
She looks tired, aged. She approaches him.
Cansada, envejecida, Frida se acerca a Luca.
Your Frida is wonderful. She's marvelous.
Esa Frida tuya es magnífica, maravillosa.
The maid, Frieda, wasn't there?
Frida, la sirvienta, ¿ no estaba?
Please, could you put "To Freda"?
¿ Podrías poner "Para Frida"?
Hey, Frida! Come here!
Yo me ocuparé de eso. ¡ Frida, ven!
- Frida, what are you up to? - Me?
- ¿ Qué haces, Frida?
Frida, why don't you get to know our friend here?
Frida, hazte novia de mi amigo. Haz que nuestro amigo sea tu novio.
Frida, do you like Mario? See?
Frida, ¿ te gusta Mario?
- What your name? I Frida.
¿ Cómo te llamas?
- Ah, my name?
Yo Frida.
Frida will have to take the candles.
Frida llevará las velas.
If you're not well enough, Frida has to go.
Si estás enferma puede ir Frida.
" And Father was sick, and Frida was sick, so they didn't wake me.
" Y padre estaba enfermo y Frida estaba enferma, así que no me despertaron.
Who? The stork that brought Frida's baby brother.
La cigüeña que trajo al hermanito de Frida.
I swear that Frida is uglier than you are.
Te juro que Frida es más fea que tú!
Freda, Esmerelda, Ludmila?
Frida, Esmeralda, Ludmila.
Frida _ y a cousin in Ancona died... so Saturday she had to leave.
Que el viernes una prima del interior se moría, por lo que el viernes tuvo que marcharse.
Say something that will calm them down.
Anuncia a Frida, los calmará.
Number One proudly presents in her French debut, international star Frida of Dusseldorf.
Number One se enorgullece de presentar por primera vez en Francia la divina, la incomparable vedette international,
Where did you discover this Frida from Dusseldorf?
¿ Dónde encontró a esta Frida de Dusseldorf?
- Yes, madam.
Frida.
- Frida.
- Frida.
Frida and Benny, living together.
Frida y Benny viven juntos.
Frida : Described as modest, unobtrusive, self-critical.
Frida : se la suele describir como modesta, discreta y autocrítica.
Get in touch with Mark or Frieda?
¿ Hablaste con Marc y Frida?
You were so damned hot for Freda you pushed mark and me together. And then you bellow like a wounded tomcat when the whole groddy plan backfires in your face. If it wasn't murder..
Tú estabas tan caliente con Frida, que me pusiste... en los brazos de Marc y ahora te pones en plan de marido ofendido... porque se te vino todo encima.
- And this is my girlfriend freida.
Y ésta es mi novia, Frida.
He'd just broken up with verna and frieda.
Acababa de romper con Verna y Frida.
Frieda - Frieda
Frida.
Frieda, please, would you do this a little later?
Frida, ¿ podrías hacer eso luego?
Yeah. That'll be all for today, Frieda. Yeah.
Puede dejarlo por hoy, Frida.
Yeah. Frieda. I told you about her, didn't I?
¿ Te he hablado de Frida?
Frida laughs.
Frida ríe.
She goes on.
Frida en el silencio de tu desierto.
Frida! Frida, come here, your baby brother is here!
Frida, Frida, ven, ha llegado tu hermanito!
It came in at Frida's house, I saw it.
Entró en casa de Frida, yo lo vi.
Let Frida know Mr Blum is joining her :.
Dile a Frida que la invita Blome.
Number One proudly presents in her French debut, international star Frida of Dusseldorf.
El Number One se complace en presentar por primera vez en Francia, la divina, la incomparable vedette internacional,
- Frida!
- ¡ Frida!