Friday Çeviri İspanyolca
16,289 parallel translation
I came home one Friday afternoon and I saw a demonstration.
Volví a casa un viernes a la tarde... Y vi la manifestación...
It's Friday night, mama.
Es viernes por la noche, mamá.
It's Friday night.
Es viernes por la noche.
I thought we weren't supposed to meet again until next Friday.
Pensé que no nos íbamos a ver hasta el próximo viernes.
Tomorrow is Black Friday, and Catco will be open for business.
Mañana es el viernes negro, y Catco abrirá para los negocios.
Especially after Black Friday.
Especialmente después del viernes negro.
He'd always kept everyone in the dark about family finances but Black Friday finished us off.
Siempre había mantenido en secreto las finanzas de la familia pero el viernes negro acabó con nosotros.
Reminds me of the Quarter on a Friday night.
Me recuerda el barrio un viernes por la noche.
"Friday"?
"Viernes"?
Marc Marquez may have qualified in second place but he will start from the back row of the grid, the new world champion after an incident in practice on Friday afternoon with him and Simone Corsi.
Marc Márquez puede haber clasificado segundo, pero empezará en última línea de parrilla el nuevo campeonato mundial por un incidente entrenando el viernes por la tarde entre él y Simone Corsi.
PEDROSA : Jorge crashed on Friday.
Jorge se cayó el viernes.
The weather wiped out practice on Friday and Saturday.
El clima borró del mapa los entrenamientos de viernes y sábado.
So, on Friday, let's show those Jasper West Bearcats who's number one, huh? !
¡ Así que el viernes demostremos a los Osos de West Jasper quién es el número uno!
Yeah, it's like, uh, Casual Friday, but even more chill and on a Tuesday.
Es como el Viernes Informal, pero aún más relajado y en martes.
What's she doing on a Friday night?
¿ Qué está haciendo un viernes por la noche?
I hope that you have a good... Friday night. Um...
Espero que tengas un buen viernes por la noche...
Hey, later-later, like Friday, I was thinking we could all grab a drink after work, maybe get a bite to eat?
Eh, luego, el viernes si eso, estaba pensando que podríamos ir a beber algo después del trabajo, ¿ quizás comer algo?
Friday's tricky, yeah.
El viernes es complicado, sí.
She's trying to get Friday night off work so she can fix me a home-cooked meal.
Está tratando de tener la noche libre así puede prepararme una comida casera.
Was Stephanie able to get Friday night off?
¿ Stephanie consiguió la noche del viernes libre?
- Yeah? Uh, there's a lecture on astral projection next Friday.
Hay una plática de proyección astral el próximo viernes.
And last Friday night, instead of club hopping with me,
Y el viernes pasado, en lugar de irte al club conmigo...
We'll catch up on Friday.
Nos pondremos al día el viernes.
- Friday?
- Viernes?
Is it Friday?
¿ Es viernes?
Yep, it's Friday.
Sí, es viernes.
I told you I'll have it to you by Friday.
Te he dicho que te lo daré el viernes.
KISHIKAWA DANCE SCHOOL JUNIOR CLASSES – WEDNESDAY, FRIDAY
ESCUELA DE DANZAS PARA NIÑOS
Is there some way I can have it done by Friday?
¿ Hay alguna posibilidad de tenerlo para el viernes?
You're their first witness up friday morning.
Usted es su primer testigo hasta la mañana del viernes.
- And take a look at paragraph four, subsection B which covers lap dances, French kisses and the standard Friday night striptease.
Y mira el párrafo cuatro, subdivisión B el que cubre bailes privados, besos franceses y la continuidad de los
I got to New York and I thought that I would have a career by Friday. It's not like that.
Pues, llegué a Nueva York, y pensé que sería famosa en la semana.
- I got Brie locked down for Friday.
- Tengo Brie bloqueado para el viernes.
It was Friday the 13th.
Fue el viernes 13.
I didn't mean to, um, cause any problems, so I'm gonna go, and I'll just see you in class, like, on Friday?
No quise decir que, um, causará ningún problema, así que me voy a ir, y yo sólo te veré en clase, al igual que, el viernes?
Friday September 13, 2013, Kim Hye Jin went to work at the academy for the last time.
El viernes 13 de septiembre de 2013, Kim Hye Jin... fue a trabajar a la escuela por última vez.
I mean, like not on a Friday Night, but I'd get baked and make an afternoon of it.
No un viernes por la noche... pero me haría el tiempo una tarde. ¡ Imposible!
Paula norwood called and invited us to dinner Friday night, and I could barely hear what she said.
Paula Norwood llamó y nos invitó a cenar la noche del viernes, y apenas podía oír lo que decía.
It is Friday night at 8 : 00, and that is the best time for staying in and watching television.
Es viernes por la noche a las 8 : 00, y ese es el mejor momento para quedarse en casa y ver la televisión.
Friday the 15th afternoon, 4 : 00.
Viernes 15 por la tarde, 04 : 00.
They leave the yard 4 : 00 Friday, arrive on the docks between 5 : 00 and 6 : 00.
Salen al patio 04 : 00 Viernes, llegar a los muelles 5 : 00-06 : 00.
Friday morning, I pull out, disappear.
Viernes por la mañana, Saco, desaparecer.
Well, sometime before Friday fucking night.
Bueno, en algún momento antes Viernes puta noche.
I have a two-hour lunch Monday, Wednesday, and Friday.
Tengo un almuerzo de dos horas el lunes, el miércoles y el viernes.
Thursday I don't care about you It's Friday I'm in love.
* Jueves, no me preocupo de ti. Es en viernes cuando estoy enamorado *
It's due Friday.
Es debido Viernes.
Oh, and I-I promise to get the time capsule out of here by Friday.
Ah, y II promesa de obtener la cápsula del tiempo de aquí el viernes.
Well, it is Black Friday, and'tis the season for more drama.
Bueno, es el Viernes Negro, y'tis la temporada para más drama.
Okay, since this is your first Black Friday,
De acuerdo, ya que este es su primera Viernes Negro,
I mean, it's Friday night, for cryin'out loud.
Es viernes por la noche, por el amor de Dios.
I climb in there on Friday.
Me meto en ella en viernes.