Gabrielle Çeviri İspanyolca
2,418 parallel translation
Gabrielle, it is time.
Gabrielle, llegó el momento.
That's it, Gabrielle.
Eso es, Gabrielle.
Gabrielle... Someone's here.
Gabrielle, alguien está aquí.
Gabrielle, I'm gonna make an incision.
Voy a hacer una incisión.
Now, listen, Gabrielle... This kid needs our help.
Escucha, Gabrielle esta chica necesita nuestra ayuda.
You know, you should get some rest, Gabrielle.
Deberías descansar, Gabrielle.
Gabrielle, I don't know what you're talking about.
Gabrielle, no sé de qué estás hablando.
Happy birthday, Gabrielle.
Feliz cumpleaños, Gabrielle.
Listen... We're going to Thebes for Gabrielle's birthday. Care to join us?
Escucha vamos a Tebas para el cumpleaños de Gabrielle. ¿ Quieres venir?
Come on, Gabrielle. The sooner we get going, the sooner you'll get your present.
Vamos, Gabrielle cuanto más pronto nos vayamos, más pronto tendrás tu obsequio.
Here, Gabrielle.
Toma, Gabrielle.
Gabrielle, look, I'm sorry.
Gabrielle, lo siento.
Yes, these past few days with you and Gabrielle.
Sí, estos días que pasé contigo y Gabrielle.
Gabrielle, catch!
¡ Gabrielle, atrápalo!
Xena... You and Gabrielle are gonna have to go along without me.
Xena, tú y Gabrielle deberán continuar sin mí.
I'm really sorry, Gabrielle.
De verdad lo siento, Gabrielle.
Happy birthday, Gabrielle!
¡ Feliz cumpleaños, Gabrielle!
Gabrielle and I'll stay with you, just until you get the swing of things.
Gabrielle y yo nos quedaremos contigo hasta que te hayas acomodado.
Gabrielle, come check out the stove.
Gabrielle, ven a ver la cocina.
Gabrielle and I are off to town for some supplies.
Gabrielle y yo iremos al pueblo por algunas provisiones.
Gabrielle, what are you doing here?
Gabrielle, ¿ qué estás haciendo aquí?
Gabrielle, this is not time for one of your little spats.
Gabrielle, este no es el momento para uno de tus berrinches.
- Wouldn't do that if I were you, Gabrielle.
- Yo no lo haría si fuera tú, Gabrielle.
I'm Gabrielle.
Yo soy Gabrielle.
We recognize your right to speak, Queen Gabrielle.
Reconocemos tu derecho de hablar, Reina Gabrielle.
Gabrielle and Xena have done enough for the amazons to deserve this.
Gabrielle y Xena han hecho suficiente por las Amazonas para merecer esto.
You wish to be heard, Gabrielle?
¿ Deseas ser escuchada, Gabrielle?
Varia is the queen, Gabrielle.
Varia es la reina, Gabrielle.
You had a better chance of saving her with words, Gabrielle.
Tenías mejor oportunidad de salvarla con palabras, Gabrielle.
Gabrielle, you did all that you could to save Eve.
Gabrielle, hiciste todo lo que pudiste para salvar a Eva.
Gabrielle... You don't owe me anything.
No me debes nada.
Xena and Gabrielle's memories and personalities are dormant.
Los recuerdos y las personalidades de Xena y de Gabrielle están dormidos.
Gabfan here loaded this 1st one up pretty heavily with Gabrielle stuff.
La fan de Gab llenó el primero con un montón de cosas de Gabrielle.
I included other things, but I feel very strongtly that Gabrielle is the most important relationship in Xena's life.
Incluí otras cosas, pero creo firmemente que Gabrielle es la relación más importante en la vida de Xena.
Let's start with the official video salute to Gabrielle!
Empecemos con el saludo a Gabrielle del vídeo oficial.
But Gabrielle is more important than Xena's fighting skills.
Pero Gabrielle es más importante que las habilidades de Xena para pelear.
I know Gabrielle was always a fast learner.
Sé que Gabrielle siempre aprendió rápido.
I'm telling you... We should feed both her and Gabrielle my Gaby tapes to repair the damage.
Insisto deberíamos alimentar a ambas con mis cintas de Gaby para reparar el daño.
The Gabrielle tapes are essential now.
Las cintas de Gabrielle son esenciales ahora.
Bringing up Gabrielle footage.
Cargando las secuencias de Gabrielle.
Even Gabrielle herself needs a sense of her mission.
Hasta la misma Gabrielle necesita encontrarse con su misión.
Download Polly's Gabrielle selection.
Transfiere la selección de Gabrielle que hizo Polly.
Your memories are of the real Xena and Gabrielle...,... not just the ones we programmed you with.
Sus recuerdos son los de las verdaderas Xena y Gabrielle no sólo los que nosotros programamos.
- All right, Gabrielle, what's next?
- Bien, Gabrielle, ¿ qué sigue?
Oh, and... Gabrielle, if that pork starts talkin'back to ya they got a whole room back here designed for the whole purplse of relieving'yourself.
Ah, Gabrielle, si ese cerdo empieza a darte molestias allí atrás tienen todo un cuarto diseñado para el solo propósito de librarte de esas molestias.
Why don't you guys take care of Xena and I'm gonna get Gabrielle up to speed?
Chicos, ¿ por qué no se encargan de Xena mientras yo hago que Gabrielle se ponga al día?
Xena, I am so sorry, but Gabrielle has been arrested!
Xena, lo siento tanto. Gabrielle ha sido arrestada.
A woman dressed like the television character Xena, Warrior Princess, has broken into the city jail and freed another woman dressed as Gabrielle...,... the Warrior Princess'sidekick.
Una mujer vestida como el personaje de televisión Xena, la Princesa Guerrera, irrumpió en la prisión local y liberó a otra mujer vestida como Gabrielle la ayudante de la Princesa Guerrera.
Now, the timeframe of the story places it after Gabrielle and her evil daughter Hope seemingly perish after falling into a lava pit.
La historia se sitúa después de que Gabrielle y su malvada hija, Hope aparentemente perecieron luego de caer al foso de lava.
As we saw in the scroll entitled "Adventures In The Sin Trade II"...,... upon looking for Gabrielle in the amazon land of the dead...,... Xena received a vision from her enemy, Alti..., ... which convinced Xena that Gabrielle was still alive.
Como vimos en el pergamino titulado "Adventures In The Sin Trade II" luego de buscar a Gabrielle en la tierra amazónica de los muertos Xena recibió una visión de su enemiga, Alti que convenció a Xena de que Gabrielle aún estaba viva.
Open your eyes, Varia.
- En realidad, Gabrielle Ares me enseñó eso. Abre tus ojos, Varia.