Gang Çeviri İspanyolca
14,571 parallel translation
But an inside source has told me that this horrific shooting is very likely another gang initiation.
Pero una fuente interna me informó que este horrible tiroteo es muy probable que sea otra iniciación de pandillas.
Yeah, but Charley Lawes and his gang kick up to him.
Sí, pero Charley Lawes y su banda lo patearon.
We have good reason to believe it was carried out by the same highly professional gang.
Tenemos buena razón para creer que fueron perpetrados por la misma pandilla de profesionales.
Without this part all children join the gang worse.
Sin un lugar como este, todos estos niños estarán en pandillas o algo peor.
Shouldn't you be with your wolves gang-banging some mental defective from the drama class?
¿ No deberías estar con tus lobos, acosando a algún defectuoso mental de la clase de teatro?
I got the gang coming over.
Vendrá la pandilla en un rato.
It's time my boy had a proper role in the gang, eh?
Es hora de que mi hijo tenga un puesto en la pandilla.
I'm sorry, I just don't want to be in your gang.
Lo siento, pero no quiero estar en tu pandilla.
Well this here's the new member of our gang.
Bueno he aquí la nueva miembro de nuestra banda.
Am I running a bed and breakfast for a biker gang?
¿ Le doy alojamiento y desayuno a una banda de motociclistas?
I heard even them gang-bangin'niggers wouldn't go near the cyclops.
Escuche que incluso a una pandilla de negros. No se acerquen a el cíclope.
For the past eight years, all over the country, a few of the privileged have hired our little gang of misfits to create an experience they'll never forget.
Durante los últimos ocho años, en todo el país, unos pocos privilegiados han contratado a nuestra pequeña banda de inadaptados para crear una experiencia que nunca olvidarán.
Police believe most shootings were gang-related.
Según la policía, los tiroteos se vinculan a pandillas.
And the fight that happened today, he was involved in that fight, which turned out to be gang-related.
Y en la pelea que ocurrió él estaba involucrado, y tuvo que ver con pandillas.
Are you trying to say Jalen's in a gang?
¿ Que Jalen es un pandillero?
If he's not already in a gang, he's strongly considering joining one.
Si no está en una pandilla está considerando seriamente unirse a una.
Probably some gang-related shit.
Quizá algo relacionado a una pandilla.
You know that gang fight that happened yesterday?
¿ Sabes de la pelea de pandillas de ayer?
Baby, that's a gang out there.
Querida, es una pandilla.
Do you know your mama found gang paraphernalia in your drawer?
¿ Sabes que tu madre halló cosas de pandillas en tu cajón?
Are you trying to say Jalen's in a gang?
¿ Quiere decir que está en una pandilla?
Gang raped and beaten, her friend assaulted and thrown out of the bus...
Violada por varios hombres y golpeada, su amiga fue asaltada y arrojada del autobús.
See anything of the old gang?
- ¿ Sabes algo de la antigua pandilla?
Oh, the gang is all here, huh?
Está toda la pandilla, ¿ no?
We understand he was part of an aryan nation gang.
supimos que era parte de una pandilla de la nacion aria.
Is this just still so much red meat for Humphrey and his gang?
¿ Es suficiente carnada para Humphrey y su séquito?
Starring the leader of the gang at the fang, wolf man Jack.
Protagonizado por el líder de la banda... con el colmillo, el hombre lobo Jack.
But the reason you're here and not chained up in that pit getting gang-raped by those savages is because I said so.
Pero el motivo por el que estás aquí, y no encadenada en ese pozo, siendo violada por esos salvajes, es porque yo lo dije.
Mr. Dinard, I'm holding a copy of the charges against you presenting that, "Marlon Dinard did conspire with known 13th Street gang member Jason Williams to kill Leo Taylor, a human being."
Sr. Dinard, tengo aquí una copia de los cargos contra usted, alegando lo siguiente : "Marlon Dinard conspiró con el conocido miembro de la banda de la calle 13 Jason Williams para matar a Leo Taylor, un ser humano".
Dudes, don't gang up on my friend.
Socios, no se las den de pandilleros con mi amiga.
Over a dozen gang members are dead in what can only be described as a massacre.
Más de una docena de pandilleros están muertos en lo que sólo puede ser descrito como una masacre.
Buddy's laying over here and what's left of the 1st Streeters, which, as you know, up until last night were the most vicious, violent gang in the city, responsible for more rapes and murders than your average Third World army.
Los cuerpos están tendidos aquí y lo que queda de los 1st Streeters. Lo cual, como se sabe, hasta ayer por la noche, fue la más perversa, y violenta banda en la ciudad, responsable de la mayoría de violaciones y asesinatos, más que un ejército promedio del tercer mundo.
Reports are coming in that a violent, yet selective assassination of known gang members and drug dealers occurred last night.
El informe acaba de mencionar la existencia de violencia y asesinato selectivo de conocidos miembros de pandillas y distribuidores de drogas que ocurrieron ayer por la noche.
The killer was aiming for a rival gang member.
El asesino estaba apuntando a un miembro de una banda rival.
No, there were so many suspects, the police couldn't even determine which gang was responsible.
No, no habían tantos sospechosos, la policía ni siquiera pudo determinar que banda fue la responsable.
He said he saw Choi Dong Hen and his gang near the crime scene that night.
Dijo que vio a Choi Dong Hen y a su pandilla cerca de la escena del crimen aquella noche.
No gang affiliation?
¿ No eres pandillero?
No black, no yellow,'cause those are gang colors.
Negro y amarillo tampoco, son colores de pandillas.
Two bullet holes delivered by a rival gang, but he's a good kid.
Una pandilla le metió dos balazos, pero es un buen chico.
And I got into gang bangin after I got stabbed by my moms.
Entré a la banda después de que mi madre me apuñalara.
The gang's all here.
Todos están aquí.
Hello, gang.
Hola, pandilla.
We've got a homicide, possibly gang-related.
Homicidio, quizás relacionado con una banda.
- Looks like that British gang again.
- Parece la banda británica de nuevo.
If we could infiltrate the gang...
Si pudiéramos infiltrarnos en la banda...
We all understand what can happen once you infiltrate a gang.
Todos sabemos lo que puede pasar si se infiltra en una banda.
I feel like the precinct needs to update its undercover-gang wardrobe.
Creo que la comisaría tiene que renovar el vestuario de infiltrarse en bandas.
We're looking to join your gang.
Queremos unirnos a tu banda.
We like to see a little camaraderie in the gang.
Nos gusta ver un poco de camaradería en la banda.
A.K.A. The rats who put away the Chimney Sweep Gang.
O los chivatos que han encerrado a la banda de los deshollinadores.
- So how's the 420 gang doing?
- ¿ Como van los 420 gang?