English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Gannicus

Gannicus Çeviri İspanyolca

237 parallel translation
Further inside... where Gannicus first took your wife, as entertainment for noble Varus.
Más adentro... el lugar donde Gannicus tomó por primera vez a tu mujer, como entretenimiento ante el noble Varus.
Nor did Gannicus.
Tampoco sabía Gannicus.
Gannicus, to be sold the next morning.
Gannicus iba a ser vendido la mañana siguiente.
Your wife, slipping away into Gannicus'cell.
Tu esposa, escabulléndose a la celda de Gannicus.
I look forward to seeing you at the games and your man Gannicus upon my primus.
Estoy deseando verte en los juegos y a tu hombre Gannicus en mi Primus.
Whatever Tullius and the boy may think I gained the primus on merit of Gannicus'prowess.
Pese a lo que Tullius y el chico puedan creer conseguí el Primus como mérito a las proezas de Gannicus.
Gannicus will not appear in the games.
Gannicus no participará en los juegos.
They greet Gannicus with louder voice, yet he stands removed from the games.
Reciben a Gannicus con mayor griterío, a pesar de que haya sido apartado de los juegos.
Gannicus.
Gannicus.
Gannicus speaks but words he knows I seek to hear.
Gannicus sólo dice lo que sabe que quiero escuchar.
Even Gannicus refuses to heed my instruction.
Hasta Gannicus rechaza obedecer mis enseñanzas.
Gannicus heeds nothing but his own desires, beyond all reason.
Gannicus no atiende a nada excepto a sus propios deseos, más allà de toda razón.
The man is no Gannicus, yet he surpasses in enthusiasm.
El hombre no es Gannicus, aunque le supera en entusiasmo.
Oh, you would challenge Gannicus?
Oh, ¿ desafiarías a Gannicus?
You'll school him in the ways of men when Gannicus takes to the sands.
Tú le enseñarás lo que es ser hombre cuando Gannicus se apodere de la arena.
Arghh! Gannicus takes position.
¡ Gannicus se hace presente!
Gannicus, I love you!
¡ Gannicus, te amo!
Gannicus, do not kill him!
Gannicus, no lo mates.
Tell Doctore to see Gannicus back to the Ludus and have him properly rewarded for his showing.
Dile al Doctore que lleve a Gannicus de regreso a la academia. Y que lo recompense apropiadamente por su espectáculo.
Dominus orders Gannicus returned to the Ludus, and seen to reward.
Dominus ordenó que Gannicus regrese a la academia y que sea recompensado.
Save blood for the fucking sands, Gannicus.
Guarda la sangre para la maldita arena, Gannicus.
Barca, Acadeus, Gannicus... men forged into something beyond their worth, beyond anything that smug little piss Vettius could ever hope to offer.
Barca, Acadeus, Gannicus. Hombres forjados en algo mayor que su valor. Más que cualquier cosa que el maldito petulante de Vettius podría ofrecer.
Is Gannicus really that big?
¿ Es realmente tan grande la de Gannicus?
And in regards to Gannicus, I've seen bigger.
Y respecto a Gannicus he visto más grandes.
Was Gannicus well-attended then?
- ¿ Fue Gannicus bien atendido?
Gannicus?
¿ Gannicus?
Gannicus, Oenomaus... all the hard, rippling men right beneath our feet.
Gannicus. Oenomaus. Todos los duros y tensos hombres justo bajo nuestros pies.
Gannicus is a fucking fool, yet one of deadly skill.
Gannicus es un tonto de mierda, pero uno con una habilidad mortal.
I speak of Gannicus.
Hablo de Gannicus.
What now does your gut tell you of Gannicus?
¿ Qué te dicen tus entrañas acerca de Gannicus?
Dominus summoned me to ask of Gannicus.
Dominus me convocó para preguntarme acerca de Gannicus.
Gannicus.
- ¡ Gannicus!
Behold Gannicus,
¡ He aquí Gannicus!
Gannicus, ever the fool.
Gannicus, siempre tan tonto.
Perhaps good Vettius should pit a man less prone to death against the mighty Gannicus.
Quizás el buen Vettius debería enfrentar a un hombre menos propenso a morir contra el poderoso Gannicus.
Gannicus is truly a wonder.
Gannicus es verdaderamente una maravilla.
Only mad Gannicus could win contest fucking blindfolded.
¡ Solo el loco de de Gannicus podría ganar un combate con los ojos vendados!
You will not be rid of Gannicus so easily, brother.
No te desharás de Gannicus tan fácilmente, hermano.
Gannicus'victory forges path to greater glory.
La victoria de Gannicus forja un camino más glorioso.
After such a magnificent showing, I have no doubt Gannicus will be offered a place in the primus.
Luego de una demonstración tan magnífica, no dudo que a Gannicus le ofrecerán un lugar en el primus.
Word of Gannicus's victory has spread throughout the city.
Se habla de la victoria de Gannicus por toda la ciudad.
How did the magistrate take to Gannicus'display?
¿ Qué le pareció la demonstración de Gannicus al Magistrado?
Gannicus is not for sale.
Gannicus no está a la venta.
I LOOK FORWARD TO SEEING YOU AT THE GAMES AND YOUR MAN GANNICUS UPON MY PRIMUS.
Estoy deseando verte en los juegos y a tu hombre Gannicus en mi Primus.
WHATEVER TULLIUS AND THE BOY MAY THINK I GAINED THE PRIMUS ON MERIT OF GANNICUS'PROWESS.
Pese a lo que Tullius y el chico puedan creer conseguí el Primus como mérito a las proezas de Gannicus.
GANNICUS WILL NOT APPEAR IN THE GAMES.
Gannicus no participará en los juegos.
Gannicus speaks but words he knows I seek to hear.
Gannicus sólo dice lo que sabe que quiero escuchar
You'll school him in the ways of men, when Gannicus takes to the sands.
Le enseñarás las formas de un hombre cuando Gannicus les lleve a las arenas.
Gannicus takes position!
¡ Gannicus toma posición!
Gannicus?
Gannicus.
Gannicus in the opening games?
¿ Gannicus en los juegos de apertura?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]