Giovanna Çeviri İspanyolca
583 parallel translation
No, just my foster-mother Giovanna.
No, sólo a mi madre adoptiva Giovanna.
- Giovanna Aleardi.
- Giovanna Aleardi.
Giovanna?
Giovanna...
- Hey, Giovanna, I'm off to Codigoro.
Giovanna... - voy a llamar a Codigoro.
Giovanna, bring my coat and hat.
Giovanna, ¡ Traeme la chaqueta y el sombrero!
- Good morning, Signora Giovanna.
- Buenos días, Sra. Giovanna. - Nos vamos, Reverendo.
Yes, Giovanna, I believe so.
Sí Giovanna, por supuesto que sí
something needs to happen... for us. Yes, Giovanna.
Sí, Giovanna.
Giovanna?
¿ Giovanna? Giovanna.
Listen, Giovanna... leave, with me.
Giovanna, vente a vivir conmigo.
Giovanna...?
Giovanna...
Let's not talk about it, Giovanna.
No hablemos más de esto, Giovanna.
Giovanna...
Giovanna...
Giovanna!
¡ Giovanna!
Well, Giovanna, when are we going to have a baby?
Giovanna, ¿ Cuando me darás ese hijo?
Listen, Giovanna, we have to go away.
Escucha, Giovanna, marchémonos.
I'll never forget him. I still see him behind that counter. I still hear his voice.
Jamás podré olvidarlo... todavía lo imagino allí, escucho su voz... sabes Giovanna,
Look, Giovanna, let's sell the store and move away... away from here.
¡ Vendamos el bar y marchémonos de aquí! Marchémonos de aquí.
- Give it to me, Giovanna.
- ¡ Dame Giovanna!
- Signora Giovanna?
- ¿ Sra. Giovanna?
- Signora Giovanna.
- Sra Giovanna. - Voy.
Giovanna, open the door.
Abre, Giovanna... abre.
Open up, Giovanna.
¡ Ábreme!
Open the door, Giovanna.
Abre, Giovanna...
Giovanna!
... ¡ Giovanna!
Forgive me, Giovanna.
Perdoname, Giovanna.
Now I feel certain, Giovanna.
Ahora estoy seguro de quererte Giovanna.
- Good day, Donna Giovanna.
- Buenos días, doña Giovanna.
Giovanna should stay.
Giovanna debe quedarse.
- Giovanna Carlini was one.
- Giovanna Carlini una.
She vanished right after Giovanna died. I never saw her again.
Desapareció... a raíz de la muerte de Giovanna, y partir ese momento nunca he vuelto a saber nada más.
Love at first sight. He was engaged to Giovanna, a friend of hers.
El típico jugador de Rugby, era novio de una amiga... una tal Giovanna iban a casarse...
Two days before the wedding, Giovanna died.
Dos días antes de la boda, Giovanna murió.
Miss Giovanna, her fiance and a friend, Miss Paola.
La Srta. Giovanna, su novio y una amiga... la Señorita Paola.
Did she mention at the time a certain Giovanna Carlini?
¿ Puede decirme si en algún momento su Sra. le ha hablado de una tal Giovanna Carlini?
- Then he went to Giovanna's.
Y despues fué a casa de Giovanna.
At Giovanna's house he met the maid.
En casa de Giovanna ha encontrado a la criada... Clotilde.
But it was you I wanted, only you. Like when Giovanna stood between us.
tú solo al que quería como... como cuando Giovanna estaba entre nosotros.
I ask myself, why didn't we save her? It only needed a second or two. But at that moment we wished her dead.
Pienso en Giovanna muy a menudo y me pregunto, porqué no la salvamos fué cuestion de un segundo, de dos segundos pero... en aquel momento deseabamos su muerte.
Giovanna separated us in life and in death.
Giovanna... nos separó en vida y despues muerta.
... of Giovanna Carlini's death.
PAGINA 8 DE LA MUERTE DE GIOVANNA CARLINI.
An.. Intimate friend of mine.
Ésta es Giovanna, mi mujer.
This is Giovanna, my wife. Go over there, I'll reach you in a moment..
Ve para allá, enseguida me reúno contigo... querido Libero.
It's so cold outside. Giovanna, where'd all your kindness disappear to ;
Giovanna, ¿ dónde ha ido a parar tu bondad?
Yes! - Giovanna,.. tell me you lied in your teeth!
- Giovanna, dime que mientes.
Giovanna, what do you think?
¿ Qué, Giovanna?
tell him, Giovanna.
cuéntale, Giovanna...
- We closed for two days. It did Giovanna some good, too. She was getting unsettled.
- Lo tenemos cerrado unos dias, mi mujer ultimamente, estaba muy nerviosa... aquí es, la cafetería de nuestros amigos, aquí vengo a cantar... hay un concurso de cante, estoy seguro que voy a ganar.
Signora Giovanna?
¿ Sra. Giovanna?
I think about Giovanna too at times.
Sabes...
Enough!
¡ Giovanna Asichecò!