Gracey Çeviri İspanyolca
104 parallel translation
- Maybe it could be you, Gracie.
- Quizá podrías ser tú, Gracey.
- Help yourself. - Thank you!
Gracey, coge un puñado.
Oh, yes, and Gracie.
Y ésta es Gracey.
Gracie! Where are you from, sugar?
Gracey, ¿ de dónde eres, pequeña?
- There we are, Gracie from Paducah.
- Ya está. Gracey, de Paducah.
- Gracie!
- ¡ Gracey!
- She can room with you, Gracie.
- Dormirá en tu habitación, Gracey.
Gracie! - Yes, Miss Lute Mae.
- ¡ Gracey!
Come on, Gracey!
Vamos Gracey, dame la mano.
Don't you think so too, Gracey?
- ¿ No crees, Gracie?
Twas Sir Thomas Gracey.
Malas noticias, se rumorea que ese loco del norte... Era sir Thomas Gracey.
General Gracey was the principal British officer... responsible for accepting the surrender of thejapanese... in French Indochina south of the 16th parallel.
El general Gracey era el principal oficial británico... encargado de aceptar la rendición japonesa en la Indochina francesa al sur del paralelo 16.
# Sweet Gracey and me #
La dulce Gracey y yo
I'm Detective Pike. This is Detective Gracey.
Detective Pike y el Detective Gracey.
Birdie, this is Detective Gracey and Detective Pike.
Birdie, el Detective Gracey y el Detective Pike.
Detective Gracey and all units... suspect's family headed east on Calverton.
Detective Gracey y todas las patrullas. Sospechosa tomó Calverton.
I was frog-gigging right down in Gracey Creek.
Yo andaba cogiendo ranas en Gracey Creek.
No Gracey airs, and if you don't like it, you can piss off out of it.
Tengo muy poco encanto. Vete si quieres.
General Gracey, the British commander, ordered the Japanese rearmed to fight the Vietminh to retake the colony.
El comandante británico, Gral. Gracey ordenó rearmar a los japoneses para combatir al Vietminh y recuperar la colonia.
Master Gracey wishes to discuss his affairs over dinner.
El amo Gracey desea discutir sus asuntos mientras cenan.
Edward Gracey.
Edward Gracey.
You want to come meet Mr. Gracey?
Sara, saluda al Sr. Gracey.
Very nice to meet you, Mr. Gracey.
Es un placer conocerlo.
Of course. Of course. Hey, Sara, I'm gonna have a word with Mr. Gracey.
Sara, voy a hablar un minuto con el Sr. Gracey.
Mr. Gracey, may I ask you something?
Sr. Gracey... ¿ puedo preguntarle algo?
Being a Gracey meant that you were denied nothing.
Ser un Gracey significaba que nada se nos negaba.
What happened here, Mr. Gracey?
- ¿ Qué sucedió aquí, Sr. Gracey?
I was supposed to meet with Mr. Gracey. But I got stuck in the wall.
Tenía que reunirme con el Sr. Gracey pero quedé atrapado en una pared.
How did she die, Mr. Gracey?
¿ Cómo murió, Sr. Gracey?
Mr. Gracey, are you all right?
- Sr. Gracey, ¿ está Ud. bien?
Mr. Gracey.
Sr. Gracey.
I thought certainly bringing you back to Gracey Manor would help you remember.
Pensé que traerte de regreso aquí te ayudaría a recordar.
Mr. Gracey, you're scaring me.
Me está asustando.
Wilt thou, Edward Gracey, have this woman to be thy wedded wife, to live together after God's ordinance in the holiest state of matrimony?
Edward Gracey... ¿ Acepta Ud. a esta mujer como su legítima esposa para convivir juntos como lo ha ordenado el Señor en sagrado matrimonio?
How's tricks?
- Gracey, ¿ cómo estás?
- You want to learn some tricks, Gracey?
- ¿ Quieres aprenderlos, Gracey?
You want to learn some tricks, gracey?
¿ Quieres aprender algunos trucos, Gracey?
See what I did there, Gracey?
¿ Viste lo que hice, Gracey?
Get Gracey!
¡ Busca a Gracey!
Thank you, Tom. This is Kip Wellington at Springfield Penitentiary, where notorious inmate Shawn Gracey is still on the loose.
Soy Kip Wellington desde la Penitenciaria Springfield, donde el famoso reo, Shawn Gracey, continúa prófugo.
Gracey was apprehended three years ago by the police for the murders of over 35 people in a small suburban town.
A Gracey lo arrestó la policía hace tres años por el asesinato de más de 35 personas en un pequeño pueblo suburbano.
... where notorious inmate Shawn Gracey is still on the loose.
... donde el famoso reo Shawn Gracey aún está prófugo.
- Gracey was apprehended three years ago by the police for the murders of over 35 people in a small suburban town.
- ¿ Algún chico lindo en la escuela? - A Gracey lo arrestó la policía hace tres años por los asesinatos de 35 personas en un pueblito suburbano.
- Gracey was apprehended...
- A Gracey lo arrestó la policía -
... notorious inmate Shawn Gracey is still on the loose.
... el famoso reo Shawn Gracey está aún prófugo.
Gracey escaped from this institution three days ago and is still believed to be in the city.
Gracey escapó de esta institución hace tres días, y se cree que todavía está en la ciudad.
The Shawn Gracey guy who escaped from prison.
El Shawn Gracey que escapó de prisión.
Daisy! The Minimoys are in real danger and Arthur is the only one that can help.
Gracey, los Minimoys corren grave peligro y sólo Arthur puede ayudarlos.
Aunty Gracey is my mum's sister.
Tía Gracey es la hermana de mi mamá.
Detective Gracey?
Detective Gracey, si yo buscara en su basura...
Mr. Gracey...
- El Sr. Gracey...