Gsc Çeviri İspanyolca
57 parallel translation
Eight hundred gsc and climbing.
800 gsc, en ascenso.
One thousand gsc and climbing.
Sigue ascendiendo. 1.000 gsc.
At their current altitude, the pressure is 15,000 g.s.c.
A esta altitud la presión es 15.000 GSC.
GSC 6, respiration 16, pulse 150, blood pressure 70 over 50.
GCS, 6. Respiración, 16. Pulso, 150.
Molly gets into bed with the GSC, an arm of HomeSec, and now suddenly Ethan's being decommissioned?
Molly se aloja con la comisión de seguridad global, una rama de seguridad nacional, y ahora de golpe Ethan es confiscado?
We have hybrids in the GSC.
Tenemos híbridos en la GSC.
We're getting preliminary reports... of a bomb blast that ripped through the GSC Intelligence Wing.
Estamos recibiendo reportes preliminares... de una explosión que destrozó el ala de inteligencia de la GSC.
No, I saw her die in the Faraday Wing at the GSC.
No, la vi morir en el ala de Faraday de la GSC.
As the nation mourns the victims of the GSC bombing, anti-terrorist units have been deployed in a worldwide search for the bombers.
Mientras la nación llora las víctimas del estallido de la GSC, las unidades anti-terroristas has sido desplegadas en una búsqueda a nivel mundial de los terroristas.
You're the property of GSC farms.
Eres propiedad de farmacéuticas GSC.
The GSC launched a virus team nine months ago since they found out that you were contaminated.
La GSC ha hecho un equipo para el virus hace nueve meses desde que se enteraron que fuiste contaminada.
I didn't realize the GSC had a tracker on him.
No me di cuenta que el GSC tenía un rastreo de él.
Yes, since the GSC owns Humanichs, and the GSC sits under Homeland Security's jurisdiction, the decision will be mine and mine alone.
Sí, dado que el GSC es propietario de Humánicos, y este se encuentra bajo la jurisdicción del Departamento de Seguridad Nacional, la decisión será mía y solo mía.
Maybe the GSC did something to you.
Quizá te hicieron algo los del GSC.
I have to get into the lab at the GSC.
Necesito entrar en el laboratorio del SGC.
The GSC is not your friend.
El GSC no es tu amigo.
The GSC has a virus to kill hybrids.
El GSC tiene un virus para matar a los híbridos.
GSC's gonna be looking for your car.
El GSC buscará tu coche.
- My files from the GSC.
- Mis archivos del GSC.
We can't let the GSC unleash a virus.
No podemos dejar que el GSC libere un virus.
The alleged terrorists have been identified as former astronaut and GSC employee Dr. Molly Woods and disgraced Second Kuwait War veteran
Los presuntos terroristas han sido identificados como la antigua astronauta y trabajadora de la CSG, la doctora Molly Woods y el deshonrado veterano de la Guerra del Golfo
Now, the GSC has a virus... that can kill all of us.
La CSG tiene un virus... que puede matarnos a todos.
One person leaves this compound, just one... it's gonna lead the GSC right back to us.
Si una persona deja las instalaciones, solo una... y va a llevar a la CSG justo hasta nosotros.
With this lockdown due to end in 24 hours, will the GSC dare to extend it and risk rioting in the streets?
Con esta alerta roja que debe acabar en 24 horas, ¿ se atreverá la GSC a extenderla y arriesgarse a disturbios en las calles?
The GSC has a virus to kill hybrids.
GSC tiene un virus para matar a los híbridos.
With this lockdown due to end in 24 hours, will the GSC dare to extend it and risk rioting in the streets?
Con esta alerta roja que debe acabar en 24 horas, ¿ se atreverá la CSG a extenderla y arriesgarse a disturbios en las calles?
The GSC has a virus to kill hybrids.
La CSG tiene un virus que mata a los híbridos.
The GSC literally just dragged our daughter out of my living room.
El CSG ha arrastrado literalmente a nuestra hija fuera de mi living.
- I was on my way to help Kelsey... when the GSC unleashed a reign of holy terror on Molly, Ahdu and his people.
- Estaba en camino de ayudar a Kelsey... cuando la CSG desató un infierno de terror sobre Molly, Ahdu y su gente.
If I turn myself in, the GSC, they'll release Kelsey.
Si me entrego, la CSG liberará a Kelsey.
Look, I'm gonna keep the GSC busy.
Mira, voy a mantener a la CSG ocupada.
There's someone at the GSC that I think can help Ahdu.
Hay alguien en la CSG que creo que puede ayudar a Ahdu.
No, you get within 20 miles of GSC, they're gonna tag you.
No, si estás a menos de 30 kilómetros del CSG, te localizarán.
And neither does the GSC.
Y tampoco la CSG.
You're asking me to steal GSC equipment, aid and abet a known fugitive and enemy of the state.
Me estás pidiendo que robe equipo de la CSG, que ayude y sea cómplice de una conocida fugitiva y enemiga del estado.
Lucy wants me to remove her expiration date and if I don't, she's gonna send that video to the GSC.
Lucy quiere que remueva su fecha de caducidad y si no lo hago, enviará este video a la CSG.
Did John have any enemies outside the GSC?
¿ John tenía enemigos fuera de la GSC?
This is a call for the immediate deployment of the Humanichs force to the GSC.
Esto es un llamado para el despliegue inmediato de la fuerza de Humánicos al GSC.
We have hybrids here in the GSC.
Tenemos híbridos aquí... en la GSC.
Now sources say General Shepherd fled the GSC after assisting the terrorist cell that attacked its regional headquarters, going as...
Nuestras fuentes nos dicen que el general Shepherd se escapó de la CSG después de ayudar a la célula terrorista que atacó sus cuarteles generales, yendo a...
Shepherd thought he was the one behind the attacks here at the GSC, not the hybrids.
Shepherd pensaba que era quién estaba detrás de los ataques aquí en la CSG, no los híbridos.
How'bout we jump in my truck, we take a little drive, we'll find a room at the GSC.
¿ Qué tal si saltamos a mi camión, manejamos un poco, y le encontraremos una habitación en la CSG?
Something the GSC would never let me do, because it's not a military upgrade.
Algo que la CSG nunca me permitiría hacer, porque no tiene aplicaciones militares.
They swooped him up outside the GSC.
Lo sacaron volando fuera de la CSG.
Toby was killed by a GSC-issued drone, not the hybrids.
Toby fue muerto por por un dron enviado por la Comisión de Seguridad Global, no por los híbridos.
You're gonna turn us into a GSC service crew.
Vas a convertirnos en un equipo de servicio del CSG.
Government service vehicle, GSC maintenance uniforms, scannable I.D.
Vehículo de servicio gubernamental, uniformes de mantenimiento del CSG, identificaciones escaneables.
GSC maintenance, Mickey speaking.
Mantenimiento de la Comisión de Seguridad Global Mickey al habla.
RICHTER : GSC maintenance.
Mantenimiento de la CSG.
The GSC created a... a Molly Humanich that looks just like me.
El CSG creó una... Molly Humánica que se ve igual a mí.
GCS is used to assess one's conscious state. GCS is used to assess one's conscious state.
El GSC se usa para evaluar el estado de conciencia.