English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Gunning

Gunning Çeviri İspanyolca

720 parallel translation
I am nervous! - Why? - You know you guys are all fucking gunning for me to lose.
Sabes, en Master Chef, ellos siempre se dan Mostaza o Miel
- You know, there's a lot of hot glue gunning going on, even at the Met Ball.
Por favor da nombres! Quién está enojado por el pegamento?
Looks like somebody's gunning for us.
Parece que alguien anda a la caza de nosotros.
- They're gunning for you.
Van a por ti. - Conque sí, ¿ eh?
You know how we've been gunning for Carston.
Ya sabéis cómo hemos ido detrás de Carston.
I don't blame you for gunning for Blake.
No la culpo por ir tras Blake.
Gunning for him?
¿ Ir tras él?
These newshounds are gunning for you.
Esos gacetilleros van a por usted.
Even if we do make it, you'll go back to flying and me to gunning, we'll keep fighting.
Recuerda que si lo logramos, volverás al ejército.
As usual, you've got the dirty work to do, low flying, machine gunning infantry strafing supply trucks and any shock troops they try to bring up.
Tienen el usual trabajo sucio, volar bajo, disparar a infantería bombardear camiones de suministro y tropas de choque.
All he wanted was an excuse to start gunning for you.
Ahora la tiene. No se sabe qué va a pasar.
The important thing for us to do is to figure out how to hang onto that ranch. I was afraid things might get quiet... but with Carteret gunning for me... there's gonna be plenty happening around Tucson when we get in.
Temía que las cosas se pusieran aburridas, pero con Carteret buscándome, va a pasar de todo en cuanto lleguemos a Tucson.
All he wanted was an excuse to start gunning for you.
Sólo quería una excusa para liarse a tiros contigo.
I was afraid things might get quiet... but with Carteret gunning for me... there's gonna be plenty happening around Tucson when we get in.
Temía que las cosas se pusieran aburridas, pero con Carteret buscándome, va a pasar de todo en cuanto lleguemos a Tucson.
Yeah, a guy I knew busted in gunning for me. It was quite a battle.
Un tipo que conozco entró a por mi con una pistola.
They was machine-gunning us pretty heavy, so I worked my way across up behind that log there under the hill.
Nos estaban ametrallando con mucho fuego. Me arrastré hasta ponerme a cubierto debajo de esa loma.
Drop as far as possible outside the combat area before pulling the cord. That's to prevent our little brown friends from following you down... And machine-gunning you while you're hanging helplessly in the air.
Déjate caer lo más lejos posible antes de saltar del avión para evitar que te sigan... y te ametrallen sin remedio mientras caes.
I know you've been gunning'em since they were box kites with broomsticks for rudders, But, you gotta believe me, I'm doing this for you!
Sé que llevas mucho luchando contra ellos, pero tienes que creerme, estoy haciendo esto por tí.
Somebody gunning for you, Jim?
¿ Alguien te quiere pegar un tiro, Jim?
The whole town's gunning for us.
El pueblo entero esta esperándonos.
You commented on Nazi methods - foul fighting, bombing refugees, machine-gunning hospitals, lifeboats, bailed-out pilots and so on - by saying that you despised them, that you would be ashamed to fight on their side and that you'd sooner accept defeat than victory
Comentabas las tácticas nazis : La guerra sucia, los bombardeos de refugiados, el ametrallamiento de hospitales, botes salvavidas, buques-faro, paracaidistas... y decías que los despreciabas, que te avergonzaría luchar en su bando y que preferirías la derrota a la victoria,
They're machine gunning.
Con ametralladoras.
Here, you see the result of bombing and machine-gunning in Nagoya.
Aquí ven el resultado de las bombas y ametralladoras en Nagoya.
They ain't gunning for anyone else in town.
Escaparon.
Why, Quirt and me once well, it was Dodge City several years back. ... when the Earps and Clantons were gunning. Well me and Quirt...
Le conocí una vez, fue en Ia ciudad de DaIIas hará unos siete años, era un día de primavera, Quirt y yo...
- It's also my job to warn you that Frank Yordy is spreading stories that he's gunning for you.
- También es mi trabajo advertirle que Frank Yordy está propagando historias que él está disparando para usted.
They're gunning him!
¡ Le están disparando!
When he finds out you crossed him on the Spokane mills job, he'll come gunning!
En cuanto se fugue de la cárcel vendrá a por su dinero, seguro.
- They're gunning for you.
- Os están buscando.
- Gunning?
- ¿ Buscando?
Leave out the gunning then, but they're after you.
Deje que busquen, pero van detrás de usted.
Oh, Eddie boy. Every cop in the city is out gunning for you!
Oh, Eddie, muchacho. ¡ Todos los polis de la ciudad van a por ti!
I'm gunning just the same way for your Major Callaghan.
Y yo haré lo mismo aunque le pese a su mayor Callaghan.
How do you manage to win so much with everybody gunning for you?
¿ Cómo hace para ganar pese a la competencia?
He's gunning for Sam Kaderian, Number 38.
Supera a Sam Kaderian, el no 38.
He's gunning for Johnny Kenna, Number 15.
Alcanza a Johnny Kenna, el no 15.
Look at that soft spot just where I'll be gunning into the turn.
¿ Ve ahí, donde está mojado? Justo al inicio de la curva.
Brannan's up in second place and going away right in the groove and gunning for Mauri Rose.
Brannan ya es segundo y se dirije a alcanzar a Mauri Rose.
Well! Here, why don't you stand back of her when Noonan starts gunning?
Párate detrás de ella cuando Noonan comience a disparar.
I'm sitting on a crossfire, with the cops on one side, Smiley Freeman on the other, and the both of them gunning for me.
Estoy sentado en un fuego cruzado, con la policía de un lado, y Smiley Freeman en el otro y soy un blanco para los dos.
You're gunning for trouble
§ Estás buscando problemas §
You've probably got more people gunning for you than any other man in the territory.
Tienes a más personas buscando matarte que cualquier hombre en el territorio.
Gunning for Frank Durling isn't going to help matters.
Matar a Frank Durling no ayudará en nada.
He said he'd turn me loose if I promised not to go gunning for Frank Durling!
Que me liberaría si prometiera no matar a Frank Durling.
Look, how can I go gunning for anybody?
¿ Cómo puedo matar a nadie?
I wanted you to know, I didn't go gunning for him deliberately.
No lo maté a propósito.
Who's gunning for me?
¿ Quién me quiere matar?
Everybody and his brother is gunning for you, Professor.
Todo el mundo le está buscando, Profesor.
- he'll come gunning for you.
Usará ese arma contra ti.
I didn't come here to go gunning for you, Whitey.
Yo no vine aquí para arrestarlo Whitey.
Nobody's gunning him.
Ni se te ocurra : nadie le disparará.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]