English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Hallucinations

Hallucinations Çeviri İspanyolca

1,273 parallel translation
- You'll have a high fever, hallucinations.
Te dará fiebre, alucinaciones.
- A spider bite and hallucinations?
¿ Una mordedura de araña y alucinaciones?
In dreams and reality, you'll have hallucinations.
En el sueño y en la realidad, tendrás alucinaciones.
I'm having these hallucinations or something.
A veces tengo alucinaciones o algo así.
They're like hallucinations.
Son más bien alucinaciones.
- No, hallucinations, dreams.
- Las alucinaciones, los sueños.
The unicorn is a lonely, solitary creature that symbolizes hope. I would think of all the hallucinations hope is one of the better ones, and he isn't hurting anyone. Who are we to say where he can look for hope?
El unicornio es una criatura solitaria que simboliza la esperanza, y yo creo que de todas las alucinaciones, Señoría la esperanza debe ser una de las mejores y siempre y cuando no le haga daño a nadie, y así es ¿ quiénes somos para decir dónde buscar esa esperanza?
It just seems to me, what with kicking fir e hydrants and your on-air hallucinations, that you've gotten your head turned around pr etty good.
Me parece a mí, con las patadas a bocas de riego y las alucinaciones en directo, que tienes un lío bastante grande en la cabeza.
I'm not having hallucinations.
No estoy teniendo alucionaciones.
You're not having more hallucinations, are you?
No tienes más alucinaciones, ¿ verdad?
What happens is that hallucinations become reality... and the brain is literally fried from within.
Como resultado las alucinaciones se vuelven realidad. Se fríe el cerebro.
Well, you can't, but, uh, you described blunt trauma to the head, disturbing hallucinations.
Bueno, no se puede, pero, uh, sufriste un golpe contundente en la cabeza, tienes alucinaciones perturbadoras.
Oh, Mandella, please tell me you haven't progressed to full-on hallucinations.
Oh, Mandella, por favor dime que ahora no sufres de alucinaciones también.
He's suffering from visual hallucinations... paranoia... some kind of school-age schizophrenia.
Sufre de alucinaciones visuales paranoia algún tipo de esquizofrenia de edad escolar.
But it fascinates us because the drugs of our generatiion... don't cause hallucinations.
Pero nos intriga porque las drogas de la gente de mi edad... no provocan alucinaciones.
Kasahara Doumu, Matsumura Shizuo you used drugs to cause hallucinations in your followers and used the name of Hell to terrorize your followers into worshipping you.
Kasahara Doumu, Matsumura Shizuo Ustedes usaron drogas para causar alucinaciones en sus seguidores.. ... Y utilizaron el nombre del infierno para aterrorizarlos y hacerlos adorarlos.
You've crossed the divider into hallucinations.
Cruzaste la frontera de la fantasía y ahora alucinas.
Uh, I should say "hallucinations," because they definitely weren't my normal fantasies.
Debería decir alucinaciones. Desde luego que no eran mis fantasías habituales.
But hallucinations... You know what?
- Pero, ¿ alucinaciones?
Well, I can't keep having hallucinations, e-even if they are Al Green.
No puedo seguir con alucinaciones. Ni siquiera de Al Green.
They have massive hallucinations.
Sufren alucinaciones enormes.
Around the time of the shooting, you were having hallucinations of that Isabella figure.
Cuando hubo el tiroteo, tuvo alucinaciones... ... con esa tal lsabella.
Hallucinations are one of the first symptoms of theta poisoning. You know that.
Las alucinaciones es uno de los primeros síntomas por envenenamiento de theta y lo sabes.
The primary symptoms are visual and auditory hallucinations.
Los síntomas primarios son alucinaciones visuales y auditivas.
The result- - auditory and visual hallucinations.
El resultado... alucinaciones auditivas y visuales.
I can control the hallucinations using a neural suppressant, but, unless I can find a way to deactivate that gene of yours... I need to go on a vision quest.
Puedo controlar las alucinaciones usando un supresor neural, pero a menos que pueda hallar un modo de desactivar ese gen suyo... Necesito ir a buscar una visión. ¿ Capitán?
Obviously, it's the primary source of imagery for his hallucinations.
Obviamente, es la fuente primaria de imágenes para sus alucinaciones.
What if those hallucinations are being induced for a purpose?
¿ Qué tal si esas alucinaciones son inducidas con un propósito?
One of the side effects is hallucinations, paranoia.
Uno de los efectos secundarios son alucinaciones, paranoia.
Daniel has paranoid delusions, auditory and visual hallucinations.
Tiene delirios paranoicos, alucinaciones auditivas y visuales.
Is he having hallucinations like Dr Jackson?
¿ Tiene alucinaciones como las del Dr. Jackson?
A strong narcotic that can cause very realistic hallucinations.
Un fuerte narcótico que puede causar alucinaciones muy reales.
- Because I'm having hallucinations!
- ¡ Porque estoy alucinando!
You're having these hallucinations for a reason.
Tiene estas alucinaciones por una razón.
His hallucinations canworsen, he might even comlain about abuse... and ask you to helhim.
Sus alucinaciones pueden empeorar, él puede hasta quejarse de abuso... y pedirle que lo ayude.
At the same time, we conjecture that you were suffering auditory hallucinations.
Y al mismo tiempo, conjeturamos que tú sufrías de alucinaciones auditivas.
I've been, uh... having these, well, I wouldn't exactly call them hallucinations I've been having these... flashes of Scorpius.
He estado teniendo esas, no podría llamarlas exactamente alucinaciones...
I've had hallucinations before, but only while in a state of deep meditation.
He tenido alucinaciones antes... pero sólo en un estado de meditación profunda.
Hallucinations, premonitions?
¿ Alucinaciones, premoniciones?
These are real memories, not mere dreams or hallucinations.
Estos son recuerdos reales. No solo sueños o alucinaciones.
- Hallucinations always say that.
Las alucinaciones siempre dicen eso.
Hallucinations, fits of madness, suicides.
Alucinaciones, ataques de locura, suicidios.
So, you have visual and auditory hallucinations.
Uhh... Tienes alucinaciones visuales y auditivas.
Hallucinations, fits of madness, suicides.
Allucinaciones, locuras, suicidios.
So you have these serotonic neurons... that inhibit hallucinations... that they themselves are inhibited during REM sleep.
Así que tenemos unas neuronas serotoninérgicas que inhiben las alucinaciones que a su vez son inhibidas durante el sueño REM.
At least that's when his hallucinations seem to have begun.
Al menos parece que entonces empezaron sus alucinaciones.
What hallucinations?
¿ Qué alucinaciones?
Or hallucinations.
O alucinaciones.
She's suffering from auditory hallucinations.
Sufre alucinaciones auditivas.
This girl has hallucinations
- Esta mujer tiene alucinaciones...
The hallucinations seem to becoming more frequently.
Soy sólo una máquina de amor...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]