English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Hammond

Hammond Çeviri İspanyolca

3,437 parallel translation
I tell you what though, Hammond, the pothole is not the problem.
Te diré lo que, sin embargo, Hammond, el bache no es el problema.
£ 31,500, unless of course you live where Hammond does, in which case it is 16 groats and an oxen.
, a no ser claro que usted viva en el mismo sitio que Hammond, en cuyo caso serian 16 cabras y un buey.
Hammond is literally the world's worst human being at small talk.
Hammond es literalmente el peor humano del mundo a la hora de charlar.
Small talk's really easy, Hammond.
Charlar es muy fácil, Hammond.
'And whilst he was on the track,'one of Hammond's guests arrived.
Y mientras él estaba en la pista, llegó uno de los invitados de Hammond.
'Hammond and Warwick set off to make an extended clutch pedal.'
Hammond y Warwick empezaron a hacer una extensión para el pedal de embrague.
'Having finally mastered Hammond's terrible DIY, Warwick had'managed to bang in a lap time.'
'Tras haber dominado la chapuza creada por Hammond, Warwick consiguió marcar un tiempo.'
Richard Hammond is extremely busy at the moment.
Richard Hammond esta extremadamente ocupado en este momento
'With her laps completed, Hammond insisted that he should put Joss's'time on the board.'
'Cuando terminó, Hammond insistió en poner el tiempo de Joss en el panel.'
Get out of that one, Hammond.
Sácanos de esto, Hammond
'As David Haye set about pummelling the Astra Tech Line...' '.. Hammond's day got even worse.'
Dave Haye se puso a dar golpes en el Astra Tech Line el día de Hammond iba aún peor.
Hammond. Hammond?
Hammond. ¿ Hammond?
Hammond?
¡ ¿ Hammond?
Hammond?
¡ ¿ Hammond? !
'.. Hammond suddenly re-emerged.'
Hammond resurgió de repente.
'As it turned out, Hammond wasn't far off.'
'Y como se demostró, Hammond no se alejó mucho.'
'And Hammond took one last shot at impressing Joss.'
Y Hammond tuvo una última oportunidad de impresionar a Joss.
- I didn't win, Hammond, the crew won.
- Yo no he ganado, Hammond, la tripulación ganó.
No, Hammond, you don't.
No, Hammond, no lo hace.
But may I ask, Hammond, an important question?
Pero puedo preguntar, Hammond, una pregunta importante?
Richard Hammond does the same.
- Richard Hammond hace lo mismo.
Hammond...
Hammond...
Hammond was, as ever, gracious in victory.
Hammond fue, como acostumbra, cortés en lo que respecta a su victoria.
Come on, Hammond, try and live with this.
Vamos Hammond, trata de vivir con esto
Hammond uses it and it's like he's sitting at the bottom of a river.
Hammond lo usa y es como si estuviese sentado en el fondo de un rio.
You go, "Call Richard Hammond." "Collapsing suspension".
Y dices, "Llama a Richard Hammond". "Colapso de la suspensión"
HE SPEAKS SLOWLY "Call Richard Hammond."
"Llama a Richard Hammond"
"Reinflate tyres!" "Calling Richard Hammond."
"Vuelve a hinchar las ruedas!" "Llamando a Richard Hammond"
Hammond elected to go first.
Hammond eligió ser el primero.
" Richard Hammond, can you drive in a straight line down a runway?
" Richard Hammond, puedes conducir en linea recta por una pista de aterrizaje?
I knew what speed I had to beat - Hammond's, 193.
Se que velocidad tengo que batir, los 310Km / h de Hammond.
Hammond's coming!
¡ Hammond está llegando!
Hammond did that.
Hammond lo hizo
I've got a bath, bidet, bog. Hammond?
Tengo baño, bidet y water. ¿ Hammond?
Shouldn't we, Richard Hammond?
¿ No deberíamos, Richard Hammond?
Hammond, look out for that signpost dead ahead of you.
Hammond, mira a esa señal delante de ti.
Hammond, careful.
Cuidado Hammond.
Hammond, when we get on the motorway, you'll be driving quite fast, it might be 70 miles an hour, you'll really need to concentrate there.
Hammond, cuando lleguemos a la autopista vas a estar conduciendo bastante rapido, serán en torno a los 140 Km / h, vas a tener que concentrarte bien aqui.
Hammond, move right, mind the Armco.
Hammond, hacia la derecha, cuidado con la valla.
Two big metal pillars, Hammond.
Dos pilares grandes de metal, Hammond.
Still, look on the upside - there's no-one for Hammond to run over.
De todas formas, mira el lado bueno - No hay nade que Hammond pueda atropellar.
No, no, Hammond. The Ferrari was the fastest in the first lap.
No, No, Hammond, el Ferrari fue el mas rapido en la primera vuelta.
'While Hammond went off to find a suitable car,
'Mientras Hammond fue a buscar un coche adecuado,
'Hammond arrived with his car.'
'Hammond llegó con su coche.
Richard Hammond...
Richard Hammond... ¡ Sí!
More lift, Hammond, more lift!
Más ascensor, Hammond, más elevación!
Hammond, more!
Hammond, más!
Hammond, more lift!
Hammond, más elevación!
Well, that was a complete catastrophe and it was all Hammond's fault. How was it my fault?
Bueno, eso fue una catástrofe completa y todo por culpa de Hammond. ¿ Cómo fue mi culpa?
Hammond, you're in charge of the engine room.
Hammond, eres el encargado de la sala de máquinas.
Hammond, get ready to kill those engines and James, get ready to start up the other one.
Hammond, se dispone a matar a esos motores y James, prepárate para poner en marcha el otro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]