Harassing Çeviri İspanyolca
1,230 parallel translation
Maybe you were coming on too strong. Harassing me in the workplace.
Quizá estabas siendo muy pesado acosándome en el trabajo.
You're harassing me.
Me están acosando.
Well, sir... my wife was murdered two years ago, and I couldn't even get a cop to return my phone calls, and now here you are in my home harassing my son.
Bueno, señor... mi esposa fue asesinada hace dos años, y no podía conseguir nunca un policía que devolviera mis llamados, y ahora aquí están en mi casa acosando a mi hijo.
This is why you're harassing my patient?
¿ Por esto está acosando a mi paciente?
Arnie Cox made harassing calls to Emily Trudeau.
Arnie Cox acosó telefónicamente a Emily Trudeau.
The defendant placed harassing phone calls to Ms. Trudeau only days before her murder.
2 de Marzo. El acusado amenazó por teléfono a la Sra. Trudeau... -... pocos días antes de su muerte.
They can't prove the calls were harassing without a complaining witness.
- No pueden demostrar que se produjeron amenazas sin ningún testigo.
They were harassing me.
Me estaban acosando.
please, start harassing my client.
Por favor, acose a mi cliente.
Who said anything about harassing your client?
¿ Quién dijo que acosaríamos a su cliente?
Why aren't you looking for the thugs who did it instead of harassing my wife?
¿ Por qué no busca a los matones que lo hicieron, en lugar de hostigar a mi esposa?
I'm not harassing your wife.
Yo no hostigo a su esposa.
So why were you harassing your ex-wife?
¿ Entonces por qué estabas acosando a tu ex-esposa?
They're harassing him, and he may get hurt, McManus.
lo acosan y puede que salga lastimado. mcmanus.
Why are you guys harassing me?
¿ Por qué me están persiguiendo?
Counsel harassing the witness.
Estás hostigando al testigo.
I want you to stop harassing lizzie. She didn't do anything wrong.
Quiero que dejes de acosar a Lizzie, no hizo nada malo.
- and stop harassing me.
- y dejar de acosarme.
I walked in on him, and he was harassing one of the caterers.
Lo vi acosando a una de las meseras.
So, that's why you go around harassing young women?
Asi, que, por eso andas por ahi acosando jovencitas?
He'd been harassing me.
No podía más, me acosaba. ¿ Quién, Arpel?
They're harassing my father for no reason at all.
Están acusando a mi padre sin motivo.
Stop harassing the members of my congregation.
Dejen de acosar a los miembros de mi iglesia.
She keeps harassing Su-yeon
Se lo pasa hostigando a Su-yeon.
I said she keeps harassing Su-yeon!
¡ Dije que se lo pasa hostigando a Su-yeon!
- Stop harassing me!
Todo saldrá bien.
Someone's harassing me - someone with bloody hands.
Alguien me está intimidando, con manos con sangre.
'Cause just like in the movie, she had no intention of killing Haines... and that's when you started harassing her.
Porque justo como en la película, ella no tenía intención de matar a Haines... y ahí es cuando ud. comenzó a acosarla.
You have a known gang member in custody and yet you persist in harassing my client.
Usted tiene un conocido miembro de pandilla en custodia y aún persiste en acosar a mi cliente.
Complains a CSI is harassing his sons here in Miami.
Se queja de que el CSI está acosando a sus hijos aquí en Miami.
I would be more than happy to arrange a time to discuss office management with you, but when that door is shut, I must insist you refrain from barging in there and harassing my patients.
Preferiria otro momento para discutir la direccion de la consulta pero cuando esa puerta esta cerrada, no entre sin permiso y atormentes a mis pacientes.
In the same sort of way you're harassing me?
En la medida que no me moleste a mí.
Good Lord, is Nicole's lawyer still harassing you?
Por Dios! , todavía te hostiga el abogado de Nicole?
- Am I harassing you?
- ¿ Me estás acosando?
Stop harassing my fiance.
Deje de acosar a mi novio.
He was harassing me.
- Eso es asqueroso.
Why are you harassing me?
¿ Por qué me persiguen?
Harassing a police officer's a sure way to get that bail revoked.
Hostigar a un policía conseguirá que te retiren la fianza.
Well, aside from this bad habit of harassing women, you ever see him taking things that don't belong to him?
Aparte de la fea costumbre de acosar a las mujeres, ¿ alguna vez lo ha visto llevarse cosas que no eran suyas?
Teenage boys harassing the old bloke Tom.
Iba a hablar con él, hoy. Los jóvenes que acosaban al viejo Tom.
- Oh, my God. You have been touching pieces left and right. You have been sexually harassing every piece on this board.
Oh Dios mío, tú has estado toqueteando las piezas todo el rato, inclusive has acosado sexualmente a cada una de las piezas en éste tablero.
- She claims you've been harassing her.
Dice que estuvo acosándola.
You were arrested last April for harassing Mark Leighton Bell.
Fue arrestada en abril por acosar a Mark Leighton Bell.
OK. Well, if he's harassing you, get a court order.
Bueno, si te está acosando... obtén una orden judicial.
If you stop harassing me for five minutes, I can tell you who might have.
Pero si dejan de atosigarme les diré quién pudo hacerlo.
The guy was harassing a homeless man... by throwing rocks at him.
Ya. Ese tío estaba hostigando a un sin techo. Le estaba tirando piedras.
Susan reported me for harassing her.
Susan me denunció por perturbarla.
But that didn't stop him from harassing me.
Pero siguió acosándome.
You come harassing me like this, asking me for dope... then you wanna know about Julio, what you want?
¿ Qué pasa? Llegas así, si hay yerba... quieres saber de Julio, ¿ qué pasa?
Stop harassing the boy.
Deje de acosar al chico.
Stop harassing me!
- ¡ Deja de acosarme! ¡ Deja de acosarme!