Hardwood Çeviri İspanyolca
269 parallel translation
But there was an easier way, Using renewable balsa wood, we made a traditional raft with hardwood nails and ropes oo bark,
Pero había una forma más sencilla. Usando madera renovable, construimos una balsa con clavos de madera y sogas de corteza.
You'll see hardwood groves like cathedrals, corn stalks as tall as elms, rivers packed with salmon trout, and grass so high the cows stand knee-deep in it and give nothing but cream.
Bosques altos como catedrales, de olmos poderosos, ríos llenos de truchas, hierbas entre las que las vacas se esconden para dar nata!
You wait till you see what she does with that hardwood tray I bought her.
Espere a ver qué hace con la bandeja de madera que le compré.
My compliments on procuring that fine hardwood... from the navy sawmen ashore.
Mis felicitaciones por haber conseguido esa madera fina... del aserradero en tierra.
I asked how much hardwood did you get?
Le pregunté cuánto consiguió.
I use hardwood quarrels, with vials of cyanide attached
Usaré flechas de madera dura con redomas de cianuro.
But that was before I saw hardwood floors, bay windows, crown moldings.
Pero eso fue antes de ver pisos de madera, ventanales, molduras de corona.
"Mysterious northern beauty, Miss Amy Hardwood, comes to London and spends flipping great wodges of cash!"
"La impresionante belleza nórdica, la señorita Amy Hardwood llega a Londres y gasta enormes cantidades de dinero."
Her name is Amy, daughter of the noted industrialist, Mr Hardwood.
Se llama Amy. Es hija del famoso industrial, el Sr. Hardwood.
" From His Royal Highness the Prince of Wales to Miss Amy Hardwood.
" De su alteza real el príncipe de Gales a la Srta. Amy Hardwood.
From his Royal Highness the Prince of Wales to Miss Amy Hardwood :
" De su alteza real, el príncipe de Gales a la Srta. Amy Hardwood :
I forgot to tell you, lovely hardwood floors.
Me olvidé de decirte, pisos de madera preciosa.
Actually, I don't think I see you as the hardwood floor type.
En realidad, no me parece que eres de las que gusta del piso.
Well, somehow I've never seen you as the hardwood floor type.
Nunca me pareciste del tipo que les gusta el piso.
all hardwood floors, ample closet space,..... a modern kitchen, a brand-new bathroom with a jet-stream Jacuzzi.
pisos de madera dura, armarios amplios, una cocina moderna, un baño recién hecho con Jacuzzi.
When they say hardwood floors, what they really mean is hard, wood floors.
Cuando hablan de pisos de madera duros quieren realmente decir pisos de madera duros.
Underneath the carpet is good hardwood.
Debajo de la moqueta hay parquet.
They're the only tract homes in the Valley, GI or not, with lath and plaster and hardwood floors.
Son las únicas casas con terreno en el Valle, soldado o no soldado, con paredes de listones y yeso y suelos de madera.
" Lying limp on the hardwood floor
" Yacen en el frío suelo
- I notice you have carpet on the floor. Mr Staplin had hardwood under his desk.
Claro que este piso esta alfombrado y el del Sr. Staplin es de madera bajo su escritorio.
Now, here we have beautiful Hardwood floors, track lighting- -
Tenemos preciosos suelos de madera, bombillos...
Forests s? The hardwood. In passing, you?
Es una larga y penosa labor, la puesta de los huevos.
Under the pain of injury that upper lip's as stiff as a hardwood plank.
A pesar del dolor de la lesión, tienes el valor tan duro como una madera.
Mr. Burns's house has everything- - a hedge maze, a moat, bleached hardwood floors and a bottomless pit.
La casa del Sr. Burns tiene de todo : un laberinto de setos, un foso, pisos de madera blanqueados y un pozo sin fondo. un laberinto de setos, un foso, pisos de madera blanqueados y un pozo sin fondo.
Operation that has to be carried out if developers are not to rase our hardwood forests... ( BUZZER )
Operación que se realizará afuera si no talastes el bosque de madera...
Look at this. Hardwood floors.
Mira esto, pisos de parqué.
See, the longer you wait with hardwood floors, the worse it gets.
Mira, mientras más esperas con pisos de duela mas difícil será.
Wow, we're right on the hardwood, five feet from the baseline.
Wow, estamos justo a un metro, de la linea del campo.
Yeah, right on the hardwood.
Si, justo a un metro de la linea.
I mean, look at the grain in this hardwood floor.
Miren las líneas del piso.
94 feet of hardwood. So go out there and play the very best that you can...
Asi que salgan y hagan lo mejor que puedan..
It comes with hardwood floors, high ceilings...
Viene con pisos de madera, techos altos...
Okay, nice apartment, hardwood floors, little kid, overlooking the park.
Bien, bonito apartamento, pisos de madera, niño pequeño, con vista al parque.
Hardwood floors? !
¿ Pisos de madera?
The hardwood floors are all original...
Los pisos de madera son originales...
Your studies are important to you, you appreciate French cuisine, and you want to read The Sunday Times book review section in an unfurnished apartment while you lie on the hardwood floor with your lover massaging your bare feet.
Tus estudios son importantes para ti, aprecias la cocina francesa, y quieres leer la sección de críticas The Sunday Times en un apartamento sin amueblar, mientras te tumbas en el piso de madera con tu pies descansos para darte un buen masaje.
Mulder, this is hardwood.
Mulder, esto es madera dura.
I just wanted to see if he had hardwood floors under here.
Sólo quería saber si el suelo era de cemento.
There's nothing quite like discovering a 17 th-century hardwood floor... under a sheet oflime green linoleum.
No hay nada como descubrir un piso de madera del siglo 17 debajo de un linóleo verde lima.
It smells of urine, there's puke all over the hardwood floors...
Huele a orina, hay vómito por todo el piso...
Recalling hardwood forests, losing one's cherry at a price... Earthiness, tar, bacon fat.
Tonalidad de tierra, de alquitrán, de tocino...
" Creaking hardwood floors...
CASA QUE ENCANTAR "Pisos de madera crujientes".
- A hardwood?
- ¿ Una madera dura?
I mean, the... the balls and the dribbling and the... the beautiful hardwood floors.
Me encantan las pelotas, los dribbling, los suelos de madera.
"A ) silk B ) cotton C ) hardwood or D ) running water?"
A-Una seda B-Algodón C - Leña vieja o D
Hardwood floors throughout, as many as six working fireplaces.
Suelos de madera noble en toda la casa, seis chimeneas que funcionan.
It's a charming starter house on a spectacular tree-lined street and it has hardwood cabinets.
Es una casa encantadora para empezar en una espectacular calle de árboles alineados y tiene gabinetes de madera resistente.
This one's made from hardwood.
Ésta está hecho de madera dura...
Vic seem more like a hardwood floors kind
No debería estar aquí. ¿ Porqué la víctima era de los que tienen parqué?
They did when they took off on a wave in their two-ton hardwood canoe.
Lo hicieron, cuando cogieron la ola con su canoa de madera de dos toneladas.
Well, it's a cave with hardwood floors.
Es una cueva con pisos de madera.