He's awake Çeviri İspanyolca
627 parallel translation
It isn't even open for friends now, I figure out when he's awake!
Ni siquiera está abierta para los amigos. Imagino que cuando esté despierto...
- Oh, he's awake. - Oh.
Está despierto.
He's still awake.
- ¿ Mi padre duerme ya? - No, sigue despierto.
He's been keeping everyone awake with his coughing and wheezing.
Y él mantiene despierto a todo el mundo con su tos.
Meet my better half while he's still awake. This is Alabama Smith.
Le presento a mi compañero Alabama Smith.
He's wide-awake!
¡ Está despiertísimo!
You know, I used to lie awake nights in the janitor's room sort of dreaming about this.
Me he pasado horas y horas soñando... sobre todo esto.
Go see if he's awake.
Vaya a ver si está despierto.
Why, he's the most wide-awake tinker in the Colonies.
¿ Por qué? , es el más vivo y despierto hojalatero de las colonias.
Tomorrow he's going to San Francisco... and you're gonna lie awake nights, unable to forget him.
Mañana se va a San Francisco... y pasará las noches en vela, incapaz de olvidarlo.
He's the reason i've been so weary until now. All that first night, he kept me awake.
Es la razón por la que estaba tan cansada.
Mother, he's awake. - How is he?
Madre, está despierto.
He's still awake, isn't he?
Todavía está despierto, ¿ no?
He's a strong lad, with a lusty voice when he's awake.
Es un chico fuerte, tiene muy buena voz cuando está despierto.
- He's awake and he wants to go down to the ocean.
Se ha despertado y quiere bajar hasta el mar.
He's awake.
- ¡ Se ha despertado!
He's awake.
- Se ha despertado.
- He's awake.
- Se ha despertado.
He's awake.
Está despierto.
He doesn't know if he's dreaming or awake.
No sabe si está dormido y soñando o si está despierto.
He knew there was fighting in Paris, but that's not what was keeping him awake.
L'homme armé. Jean Valjean no dormía.
- He's awake.
- Está despierto.
There, he's awake.
Mira, se ha despertado.
He's drugged with morphine, but he's awake. - You can go in.
Está con la morfina, pero está despierto.
The old chap there's useless even when he's awake.
El otro tipo está siempre borracho.
He's awake.
Ya se ha despertado.
I don't care if he's awake or not!
¡ Me da igual si está despierto!
He's probably awake now.
Tal vez esté despierto ahora.
He's awake, Donna Filume'.
Se ha despertado el señor, Sra. Filomena.
No, he's awake already.
No, ya se levanta.
I can't, he's keeping me awake.
No puedo, él me despierta.
I don't think he's quite awake yet!
Creo que no está muy despierto!
- He's awake!
- ¿ Está despierto!
- He's awake.
- Él está despierto.
Sometimes when I awake in the night, I imagine that's it's mine.
A veces, cuando me despierto por la noche, no sé cómo, he parido a tu hijo.
Or he's really a frog waiting to be kissed awake but a beautiful princess.
O es una rana, esperando ser besado por una bella princesa.
He's awake now.
¡ Se ha despertado!
At 8 AM? He's not awake.
Son las ocho, el señor duerme.
He's not awake yet. Oh.
Aún no se ha despertado
The secretary will ring for you as soon as he's awake.
Tenéis que esperar. Cuando despierte os dará permiso.
- Professor, he's awake!
- ¡ Ah, profesor! ¡ Se despertó!
- Hubert, he's awake!
- ¡ Hubert! ¡ Se despertó!
He won't allow other people's suffering to keep him awake at night.
No permite que el sufrimiento de otros lo despierte de noche.
It's over two months since I last had a talk with you in by letter, which has distressed me and even kept me awake at night, thinking.
Hace más de dos meses que te escribí una carta. He sufrido tanto, incluso he pasado algunas noches sin dormir, pensando.
- He's awake now.
- Ahora está despierto.
- He's scarce awake.
- Está despertando todavía.
And the posthypnotic will carry over after he's awake.
Tendrá un efecto post hipnótico retardado cuando vuelva en sí.
He's awake, Miss Martha.
Está despierto, Srta. Martha.
- He'll be making noise until everybody's awake.
- Va a hacer ruido hasta que todo el mundo esté despierto.
He's scarce awake ;
Acaba de despertar ;
He's awake.
Despierto.
awake 106
awaken 17
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's my husband 167
he's mine 293
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
awaken 17
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's my husband 167
he's mine 293
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's a liar 128
he's so hot 26
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's a 342
he's so hot 26
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's a 342