He's coming for us Çeviri İspanyolca
93 parallel translation
Look out, he's coming for us!
- ¡ Cuidado! - ¡ Volará sobre nosotros!
He's coming for us!
¡ Viene hacia nosotros!
Milady, he's coming straight for us!
¡ Miladi, se dirige directamente hacia nosotros!
Nor feel the love he's had for me all these years without... without the memory of that beast... and his beasts, coming between us.
Ni sentir el amor que ha tenido por mí todos estos años sin que eI recuerdo de aquellas bestias se interponga entre Ios dos.
He's coming right for us!
Viene directo hacia nosotros.
There's an armed Phantom, and he's coming right for us.
Un Phantom armado se dirige hacia nosotros.
There's no need to run away. He's just coming with us for a short while.
Sólo nos acompañará un momento.
Michael, he's coming right for us!
¡ Michael, viene hacia nosotros!
That's Arlo pear, man. He's coming back for us. Give him a hand.
Es Arlo Pear, atrás nuestro.
He's coming back for us.
Esta volviendo por nosotros.
Georg's executive director, is coming to dinner in reciprocity for the dinner party he gave us a couple of weeks ago, where Georg's new role was more or less made official.
En agradecimiento de la tarde en la cual nos invitó él hace 15 días y donde la nueva situacion de Georg en la empresa fue oficializada por así decirlo.
He's signed us up for a ship, and we're never coming back.
Ya compró los pasajes para el barco,... y no volveremos jamás.
- He's coming for us.
! Viene por nosotros! !
- He's coming back for us.
- ¡ Vendrá por nosotros!
And he's coming for us.
Y viene a por nosotras.
It's Yann. He's coming back for us.
Estaré pendiente.
Cause when he's done with Zagrayas...,... he's coming for us.
Porque cuando haya terminado con Zagreas vendrá por nosotros.
He's coming. He's coming for all of us!
Ya viene. ¡ Ya viene por todos nosotros!
Walker's waiting for us. He knows we're coming.
Walker nos espera, sabe que venimos.
He's coming for us.
Él nos va a ayudar.
Now he's coming for us.
Viene para acá.
Look, he's coming for us next, man.
Los próximos seremos nosotros.
He's coming for us.
Viene a buscarnos.
He's - He's coming for us.
Viene a por nosotros.
He's coming for us all.
Viene por todos nosotros
He's just going to keep coming for us until we're all dead.
Nos va a perseguir hasta que estemos todos muertos.
Daddy's going to meet us at school, and then he's coming over for pizza tonight, and maybe we'll watch a movie.
Papá va a encontraronos en la escuela, y luego vendrá a cenar pizza.. .. y tal vez veamos una película.
- He's coming for us.
- Viene por nosotros.
I know that you're upset about me seeing livia back there, Katie, but... dan, I have 300 people coming to a black-tie fund-raiser that I'm chairing, and a string quartet that just bumped us for the mayor's birthday,
Se que estás cabreada porque he estado viendo a Livia de nuevo, Katie, pero... Dan, tengo 300 personas para una gala de recaudación de fondos que organizo... y un cuarteto de cuerda que amenizará el cumpleaños del alcalde... 32 invitaciones más devueltas por franqueo insuficiente.
He's coming for us.
Viene por nosotros.
He's coming for us, using us against each other.
Viene a por nosotros, quiere que nos enfrentemos.
He's coming for us, using us against each other.
Viene por nosotros, usándonos unos contra otros.
He's coming for us, using us against each other.
El viene por nosotros, y nos esta poniendo unos contra otros.
There's all these rumors floating around mercy west, like he might be coming to work for us.
Hay rumores en el Mercy West de un tipo que pudiera venir a trabajar con nosotros.
There's all these rumors floating around Mercy West, like he might be coming to work for us. That'd not go well for me.
Hay muchos rumores en el Mercy West de que vendrá a trabajar con nosotros.
- He's coming right for us!
- El ha venido por nosotros!
When that thing's done with them, he's coming for us.
Cuando esa cosa termine con ellos, vendrá tras nosotros.
Yeah, and now he's going to be coming for us.
Sí, y ahora vendrá por nosotros.
I'm waiting for Dad. He's not coming with us.
- Estoy esperando a papá.
He's coming for us.
Vendrá a buscarnos.
He's coming straight for us.
Viene directamente a nosotros.
He's out He coming for us
Ya le han soltado... y viene a por nosotros...
He's a loser for coming to us in the first place!
¡ Si nos buscaste es porque eres un perdedor!
- Sure. He works for the state government, and he's been coming to advise us about our budget.
Trabaja para el gobierno del estado y vino a asesorarnos sobre el presupuesto.
If he's coming for anyone, he's coming for us.
Si el viene por alguien, vendrá por nosotros.
He's coming for us.
Viene a por nosotros.
He's coming for us, not them.
Va a por nosotros, no a por ellos.
He's become a Regional Director of East Asian Bureau for US intelligence and will be coming to Korea soon.
Se ha convertido en un director regional de la Oficina de... inteligencia de Asia Oriental de EUA y pronto vendrá a Corea.
I was just about to call you to confirm... that Selby is coming in today at 2 and he's gonna be with us for a week.
Estaba a punto de llamarle para confirmar que Selby llegará hoy a las 2 : 00 y se quedará por una semana.
I understand his need for revenge, but not why he's coming after us now, it's been two thousand years.
Entiendo su necesidad de venganza, pero no el porque esta tras de nosotros ahora, han pasado dos mil años.
He's coming for us. He's out there!
Viene a por nosotros. ¡ Está ahí fuera!
he's coming for you 27
he's coming 800
he's coming up 33
he's coming now 18
he's coming with me 26
he's coming back 130
he's coming your way 17
he's coming home 33
he's coming around 25
he's coming over here 18
he's coming 800
he's coming up 33
he's coming now 18
he's coming with me 26
he's coming back 130
he's coming your way 17
he's coming home 33
he's coming around 25
he's coming over here 18
he's coming in 30
he's coming over 46
he's coming here 37
he's coming for me 28
he's coming this way 26
he's coming with us 38
he's coming out 54
for us 582
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's coming over 46
he's coming here 37
he's coming for me 28
he's coming this way 26
he's coming with us 38
he's coming out 54
for us 582
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's so handsome 49
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's my brother 335
he's gone 2224
he's my best friend 106
he's my husband 167
he's so handsome 49
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's my brother 335
he's gone 2224
he's my best friend 106
he's a doctor 159
he's an idiot 170
he's my dad 94
he's back 468
he's my cousin 54
he's so hot 26
he's a liar 128
he's my man 22
he's an architect 23
he's so beautiful 30
he's an idiot 170
he's my dad 94
he's back 468
he's my cousin 54
he's so hot 26
he's a liar 128
he's my man 22
he's an architect 23
he's so beautiful 30
he's a good boy 135
he's so little 16
he's my hero 20
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26
he's so little 16
he's my hero 20
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26