English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / He's coming with me

He's coming with me Çeviri İspanyolca

170 parallel translation
HE'S COMING WITH ME, AND I WON'T LET YOU INTERFERE!
¿ A su marido?
You know, I'm so happy he's coming in with me.
Me alegra que hagamos negocios.
- He's coming in with me.
- Entrará conmigo.
HE'S COMING WITH ME.
Él viene conmigo.
He's not coming out with me tonight.
Esta noche no viene conmigo.
He's coming with me to show me these marsh phantoms, Parson.
Vendrá conmigo. Me mostrará esos fantasmas del pantano, Pastor.
I'm glad you're back, I think he's coming to. Would you help me with my zipper?
Que bueno que ha vuelto, creo que él viene. ¿ Me ayudaría con mi cremallera?
- ♪ Cause he's coming on a job with me.
- Porque va a hacer una trabajito... conmigo.
Next week he's coming with me to visit my parents.
La próxima semana se viene conmigo a visitar a mis padres.
He's coming with me.
Viene conmigo.
He's coming with me.
El viene conmigo.
Your hunch was right, he's coming with me.
Tu corazonada sirvió, viene conmigo.
He's coming with me.
Él viene conmigo.
- He's coming with me.
- Viene conmigo.
He's got another thing coming... if he thinks he's gonna make it with me.
Está loco si cree que me acostaré con él.
He's off today, he's coming with me.
- Hoy no trabaja, viene conmigo.
look, he's coming with me.
Miren, el vendrá conmigo.
No, he's coming with me.
¡ Vendrá conmigo!
Specialist Taft is coming back to the dispensary with me, and he's not going in handcuffs.
El especialista Taft regresa conmigo al dispensario, y no va a ir esposado.
Nothing connects me with O'Neill. No one knows he's coming to see me.
Nada me relaciona con O'Neill, y nadie sabe que vendrá a verme.
If your husband thinks he can get rid of me with a stupid pill, he's got another think coming.
Si tu esposo cree que puede deshacerse de mí con una estúpida píldora, se las verá conmigo.
I guess he's coming with me.
Creo que vendra conmigo.
- He's coming to stay with me.
- Viene a alojarse conmigo.
He's coming here to speak with me but won't say what it's about.
Viene a Barcelona a hablar conmigo. No me dijo de que se trata.
He's coming to live with me.
Está viniendo a vivir conmigo.
He's coming by later to go over some stuff with me.
Va a venir más tarde para repasar unas cosas conmigo.
He's going mad with excitement, I'd better go. Coming, Father?
Se esta ´ volviendo loco con la emoción, Mejor me voy. ¿ Viene, Padre?
I sure am glad he's coming with us.
Por supuesto me alegra que venga con nosotros.
- He's coming with me.
- Él vendrá conmigo.
I've only understood that by coming here, that's allowed me to choose a memory with her.
Es sólo lo que he aprendido al venir aquí... lo que me permitió elegir un recuerdo con ella.
You know, she doesn't bother me as much as she does Red... and he's tense enough, what with Christmas coming up... and him only working part-time.
Oh, sabes, a mi no me molesta tanto como a Red. Encima él está muy tenso porque se acerca la Navidad y sólo trabaja medio tiempo.
No, Mr. Spiro, actually, my husband- - He's coming with me to sell the property. - Hi.
No, Sr. Spiro, la verdad, mi esposo viene conmigo a vender la propiedad.
I don't care what they've done to him, he's coming with us.
No me importa lo que le hayan hecho, él viene con nosotros.
He's coming with me to make a drop.
Vendrá conmigo a pagar un soborno.
Next thing I know, he's coming at me with a silver bat.
Y de pronto, me atacó con un bate plateado.
And your friend Cyrus... ... the porn guy... ... he's coming to me with threats of going public.
Y su amigo Cyrus El tipo de la pornografía Me viene con amenazas de revelarlo todo.
He's coming to the Cape for a party, and he invited me to go with him.
Vendrá para una fiesta y me invitó a que lo acompañara.
Max keeps coming to my window and telling me he wants to be with me again, but I know it's... it can never work out.
Max va ante mi ventana y me dice que quiere andar conmigo otra vez. Pero sé que nunca resultará.
Shoot me. He's coming with me.
Si me matas, me lo llevo conmigo.
No, he's coming home with me
- No, viene conmigo.
Yeah, when they told me you were coming I half-wondered if he'd be here with you. No he's not here.
Cuando me dijeron que usted vendría me pregunté si él vendría.
This one's name is Chaka, and he is coming with me.
Este Unas se llama Chaka y se va a venir conmigo.
The last thing I need is some gimp lawyer from the ACLU coming in here telling me to put handrails on the urinals. And, "The guy with the twitch, he's suing you."
Solo me faltaba que un abogado viniera a decirme que ponga pasamanos en los retretes y que el del tic me va a poner una demanda.
He be coming up with all kind of little ways, you know, and shit, you know, to help me try to lick my... what's it called?
Se le ocurren todo tipo de modos y eso para ayudarme a tratar de dejar mis... ¿ cómo se dice?
Then he oughta know what's coming to him for fucking with me.
Entonces debe saber que me harté de que me jodan. CUIDADO
My friend Michel was with me, but he doesn't eat normal food like this, so he's not coming in, so... you good?
Mi amigo Michel estaba conmigo, pero no come comida normal, así que no ha entrado... estás bien?
He's coming with me.
Vendrá conmigo.
You know, if Ian bought a ticket and if he's coming home with me, that's really sweet.
Sabes, si Ian compró un boleto y viene a casa conmigo sería realmente dulce.
He's coming with me.
Se viene conmigo.
That's bullshit. He's coming with me.
No, él viene conmigo.
- He's coming with me.
- El viene conmigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]