He's my hero Çeviri İspanyolca
129 parallel translation
In this case, my hero has... fallen in love with a girl he's just met.
En este caso, mi héroe... se enamoró de una muchacha a la que acaba de conocer.
My dear David, I was never anybody's hero not even my own.
David, nunca he sido héroe de nadie ni siquiera de mí mismo.
He's a war hero in Korea, and my mother's waiting to see them.
Está en la guerra en Corea y mi madre está ansiosa de verle.
He's my cousin, more Like a brother. He used to be my hero!
Él es mi primo, casi un hermano. ¡ Es mi heroe!
In my statues he's a physical God, a perfectly shaped hero that I can desire and make my lover.
En mis estatuas lo represento así. Un Dios fisico. Un héroe de forma perfecta.
He's a hero and a half my General de Villemont!
¡ Eres un héroe, general!
- He's my hero.
- El es mi héroe.
- He's a bastard who blackmails my hero.
Es un sinvergüenza y un chantajista.
The man is very excited, downright furious, and my hero realizes he's breaking up with a woman on the other end.
- Está nervioso. Incluso encolerizado. Y comprende que va a romper con la mujer que está al otro lado.
- He's Popeye, the sailor man - Oh, my hero!
- Él es Popeye, el marino - ¡ Oh, mi héroe!
He's my hero!
¡ Es mi héroe!
- He's sort of my hero.
- Es algo así como mi héroe.
" I chose John D Rockefeller as my American hero because, although he's one of the richest men in the world, he has never forgotten his humble beginnings.
"He elegido a John D. Rockefeller como mi héroe americano porque, pese a que es uno de los hombres más ricos del mundo, nunca ha olvidado sus orígenes humildes".
He's not my hero.
No es mi héroe.
He's my number-two hero, after Eddie Stillson.
Es mi segundo ídolo después de Eddie Stillson.
I mean, he's always been my hero.
Siempre ha sido mi héroe.
Mmm Er, he's my hero.
Es mi héroe.
- He's my hero and- -
- Él es mi héroe y...
I mean, sure, Dr. von Braun's a great scientist... but he isn't my hero.
Es cierto el Dr. von Braun es un gran científico. Pero no es mi héroe.
He's my new hero.
Es mi héroe.
He's my hero! He's the gay one!
Es mi héroe, es el único gay.
He's my hero.
Es mi héroe.
He was my dad's hero, that's all.
Era el héroe de mi papá.
"This evening, while I was locking up my shop..." "in walks a boy who looks like a filmi hero, and he says..." " he's Dewanchand's man.
Esta tarde, cuando cerraba mi tienda..... entró un chico con aspecto de actor protagonista, y me dijo... que era un hombre de Dewanchand.
He's the best guy in the whole wide world, and he's my absolute hero.
Es el tipo más maravilloso en todo el mundo y es mi héroe absoluto.
like my brother Raymond. He's a cultural hero.
Es un héroe cultural.
Yeah, yeah he's great. He's my hero.
Sí, sí, es genial, es mi héroe.
He was my hero. And a hero's all I ever wanted to be.
Él era mi héroe... y un héroe es todo lo que yo siempre quise ser.
THAT MY FATHER'S NOT A WAR HERO, HE'S...
Qué mi padre no es un héroe de la guerra, qué es...
He's my hero!
¡ Él es mi héroe!
He's my hero, and when I grow up, I want to be just like him.
Y cuando crezca, quiero ser como él.
My art history professor, Vincent Scully, had been a friend of Lou's, but he always talked about him like some long-dead ancient hero. It was unsettling. From the very beginning he was after symmetry, order, geometric clarity, primitive power, enormous weight... as much as he could get, like this great monster that stands in the middle of this space.
mi profesor de historia Vincent Scolish fue amigo de Louis pero siempre habla de él como un antiguo heroe muerto era impensado desde el comienzo estuvo en busca de simetria, orden geometria transparente, poder primitivo todo el peso que pudiera alcanzar
Even though he doesn't have special powers or anything he is still my favorite hero, so that's who I want to be like. "
A pesar de que no tiene poderes especiales o cualquier cosa sigue siendo mi héroe favorito, así que eso es que quiero ser. "
He's my hero.
¡ Es mi héroe!
The streets that my father walked, when he died a hero's death...
Las calles por las que mi padre desfiló, y encontró la muerte del héroe.
You remind me of Mithun Chakroborty.. He is my GURU.. He's my Hero..
me recuerdas a Mithun Chakroborty... él es mi GURU... es mi Heroe...
He always does. He's like my hero, you know.
Es mi héroe, sabes
He's... well, my hero.
Él es... bueno, mi héroe.
Um, I know it's a bit whirlwind and everything but this earlier on this evening I asked Hero if she would marry me... CLAUDE : .. and I'm delighted to say that she's agreed to be my wife.
Sé que es un poco precipitado y todo pero esta noche le he pedido a Hero que se case conmigo y estoy feliz de decir que ha aceptado ser mi esposa.
- He's my hero.
- Es mi héroe.
He changed the font, the layout, hired some trendy photographers, and my father thinks he's some kind of hero.
Cambió el tipo de letra, el diseño, contrató fotógrafos de moda, y mi padre cree que es un héroe.
He's my hero.
Él es mi héroe.
I've constructed my own Hero's fountain.
He construido mi propia fuente de héroe.
I can't believe that gary is making me do an entire weekend of hero-worshipping puff pieces on my mean boyfriend who I'm having a fight with who I'm not supposed to be having a fight with because he's running for president,
No me puedo creer que Gary va a hacer que haga un entero fin de semana haciendo de salvadora para recolocar las cosas de mi supuesto novio con el que estoy teniendo una pelea. Con el quien se suponía que no tenía que pelearme porque está intentando ser presidente.
Got my man Larry, man. He's truly a hero, man.
Está mi hombre Larry, es un auténtico héroe.
Oh, my God. He's Gio's hero.
- Dios mío, es el héroe de Gio.
When you see him next, tell him he's my hero.
La próxima cuando lo veas, dile que es mi héroe.
He's my favorite fairy-tale hero. I'd love to meet him one day and become his best friend, or his future girl knight.
"La modestia es señal de grandes caballeros como yo- -" es mi héroe preferido de cuentos de hadas, me encantaría conocerlo algún día y convertirme en su mejor amiga, o su futura chica caballero.
So even if Columbus got lost and wasn't the first to discover America, he's still my hero.
Y aunque Colón se perdió y no fuese el primero en descubrir América, es mi héroe.
I finally meet my childhood hero, and he's trying to kill us. What a joke!
Por fin conozco a mi héroe de la niñez, y quiere matarnos. ¡ Parece un chiste!
Yeah, he's my hero.
Sí, él es mi héroe.
he's my uncle 44
he's my husband 167
he's my baby 20
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's my friend 298
he's my boyfriend 93
he's my husband 167
he's my baby 20
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's my friend 298
he's my boyfriend 93
he's my father 168
he's my little brother 20
he's my nephew 35
he's my partner 54
he's my son 345
he's my ex 34
he's my responsibility 17
he's my family 23
he's my 53
he's my boss 62
he's my little brother 20
he's my nephew 35
he's my partner 54
he's my son 345
he's my ex 34
he's my responsibility 17
he's my family 23
he's my 53
he's my boss 62
he's my patient 35
he's my lawyer 20
he's my kid 16
my hero 182
heroes 83
hero 275
heroine 19
heroin 209
heroic 33
he's my lawyer 20
he's my kid 16
my hero 182
heroes 83
hero 275
heroine 19
heroin 209
heroic 33