Heard that Çeviri İspanyolca
27,245 parallel translation
Man, That's The First Time We Heard That Iconic Yell.
Es la primera vez que se oye ese grito icónico.
- Okay, this is all fascinating, but there's nothing that I've heard that convinces me that there's anything close to objective truth here, so I have to defer to the good faith efforts made by Mr. Canton to fulfill his contract.
- Está bien, todo esto es fascinante, pero no hay nada que yo he oído que me convence de que hay algo cerca a la verdad objetiva aquí, así que tengo que aplazar a los esfuerzos de buena fe hecha por el Sr. Cantón de cumplir su contrato.
- You never heard that? - Yeah.
- ¿ Nunca lo ha oído?
I never heard that before.
Nunca había oído eso.
I've never even heard that in my- - I don't know what that is.
No sé lo que es.
David d'amato. Have you heard that name before?
¿ Habías escuchado ese nombre?
On the screen, I thought I noticed Uncle Mirth flinch when we heard that click.
En la pantalla,... pensé ver una mueca en el Tío Mirth cuando oímos ese clic.
Yes, you heard that right.
Sí, escuchaste bien.
Wow, I don't know if you heard that, but she called me "honey," so that's a pretty big deal.
No sé si lo oyeron, pero me dijo "cariño", así que es importante.
You know, when I first heard that he died, all that I wanted to do was to tell him how I felt, and then the next thing I know, he's standing in front of me and telling me about his wedding. Wow. Come on, that's it?
Sabes, cuando escuché que había muerto, todo lo que quería hacer era decirle cómo me sentía, y después lo siguiente que sé es que está delante de mí y hablándome sobre su boda.
Both of them were murdered because you had hypnotised Robert to kill when he heard that particular piece of music.
Los dos fueron asesinados porque usted había hipnotizado a Robert para matar cuando él oyera esa particular pieza musical.
You know, when I first heard that
Sabes, cuando escuché por primera vez que
But we heard that... The same district welfare officer who discovered the body of the deceased. Also took their own life after two days.
Pero se supo que... los mismos Oficiales de Bienestar del Distrito, que descubrieron el cuerpo del fallecido... también se suicidaron después de dos días.
OVER EARPIECE :'Heard that.'
Escuché eso.
You just heard that.
Lo acaba de oír.
I've also heard that bathing in the blood of your enemies - is very therapeutic. - Hmm.
Oí que bañarse en la sangre de tus enemigos es muy terapéutico.
- I heard that.
- Lo he oído.
Yeah, I've actually heard that skunks have poison guns in their butt.
Oí que las mofetas disparan veneno por el trasero.
You heard that, Ma?
¿ Oíste eso, Ma?
Well, I haven't heard that one.
Bueno, no he oído que uno.
I heard that, and I still cannot.
He oído que, y yo todavía no puedo.
It Was A Different Style, But Still It Was A Hit Record So When We Start Putting That Together With What We Heard Amongst The Brothers,
Era un estilo diferente, pero fue un éxito, y cuando lo juntamos con lo que oímos entre los hermanos, se creó nuestro estilo de música.
Interviewer : Where Were You When You First Heard About That Record?
¿ Dónde estabas cuando oíste el disco?
'Cause I Had Never Heard A Beat Like That Before.
Nunca había oído un ritmo así.
I Have A Feeling That's Probably Where He First Heard A Lot Of Early Hip-Hop, The Beatboxing That He's Basically Doing
Creo que allí oyó mucho hip-hop por primera vez, el ritmo que usa en una canción como Workin'Day And Night.
You Could Put On I Can't Help It Right Now And I'd Still Find Something That I Haven't Heard Or It Will Remind Me Of Something,
Podrías poner i Can't Help lt, y aún encontraría algo que no había notado, o me recordaría a algo, o la calidez del bajo te arrastraría.
The Very First Time That I Heard Patti Austin's Voice Was It's The Falling In Love.
La primera vez que oí su voz fue con lt's The Falling ln Love.
She said she thought she heard 3 attackers and that Morgan sounded drugged before they cut off the call.
Nos ha dicho que cree que oyó a tres agresores y que Morgan parecía drogado antes de que cortaran la llamada.
When you heard the name Max, why were you certain that was George?
Cuando usted oyó el nombre Max, ¿ por qué tuvo la certeza de que era Jorge?
That is the worst idea I have ever heard.
Es la peor idea que jamás he escuchado.
I mean nobody's seen or heard from that man in three years.
Me refiero a que nadie lo ha visto u oído de él en tres años.
So you're... you're not this great hunter of women that I've heard so much about?
Entonces... ¿ no eres el gran cazador de mujeres que me han contado?
That is a name I haven't heard in a while.
Ese es un nombre que no he escuchado en mucho tiempo.
I don't think they meant for that to happen,'cause they pulled their masks down and I heard one of them say he needed more gas.
No creo que significaban para que eso suceda, Porque ellos sacaron sus máscaras abajo y oí a uno de ellos dicen que necesitaba más gas.
I know that because I've heard it from both my previous boyfriends.
Lo sé porque lo he escuchado tanto de mis novios anteriores.
That is the worst apology I've ever heard.
Esa es la peor disculpa que alguna vez escuché.
No, no, no, I heard the Disciples had more than that in there.
No, no, no, escuché que los Disciples tenían más que eso allá dentro.
Domestic battery, that's what I heard.
Agresión domestica, es lo que escuché.
I have not heard from him since that courtroom disaster, and without Simms, I have no way of communicating with whoever it is.
No he oído de él desde el desastre del juzgado, y sin Simms, no tengo manera de comunicarme con quien sea quien es
That's what I've heard.
Eso es lo que oí.
I heard rumors that you're in love with our department.
He oído rumores de que estás enamorado de nuestro departamento.
That's the stupidest example I've ever heard.
Ese es el ejemplo más estúpido que he oído.
I've never even heard of that position.
Nunca he oído hablar de esa posición.
Well, that has to be the stupidest thing I've heard all day.
- Es lo más estúpido que escuché hoy.
Now that is the smartest thing I've heard all day! Ohh.
Eso es lo más inteligente que he escuchado hoy.
You should tell Booth and Aubrey. Yeah, that's where I was heading before I heard you talking in your sleep.
Sí, ahí es a donde me dirigía antes de escucharte hablar dormida.
That is the stupidest thing I have ever heard.
- Eso es lo más estúpido que he oído.
Have you heard about that crazy new drug?
¿ Oíste de ese fármaco nuevo?
Okay, that's the dumbest thing I ever heard.
¿ Te parece justo, April?
That's the most [bleep] non-apology I've ever heard.
Es una señal.
She also will say not just that she's heard things, but that since as early as three, she's had some sensory-perceptual distortions.
Ella también dirá que no sólo escucha cosas, pero que desde la edad de tres, tenía algunas distorsiones sensoriales-perceptivas.
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that'll be it 25
that's my best friend 28
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that'll be it 25
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that doesn't seem fair 27
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16
that's good to know 269
that's for sure 889
that doesn't seem fair 27
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16