Helped Çeviri İspanyolca
22,679 parallel translation
Oh, see, I'm confused. Because I hear the Militia is a radical group that you helped disband. It doesn't exist anymore.
Oh, ve, estoy confundida, porque escuché que la Milicia es un grupo radical que usted ayudó a desbandar, ya no existe.
Because earlier, we helped her with her Ivanka Trump costume.
Debido a que anteriormente, la ayudamos con su disfraz de Ivanka Trump.
It can't be helped, sir.
No se puede evitar, señor.
You've helped me more than I can say over these past weeks.
Me ha ayudado más de lo que puedo decir en estas últimas semanas.
- The girl who helped me make Mr. Rags.
La niña que me ayudó a coser al Sr. Caratrapo.
The girl who helped me make Mr. Rags...
La niña que me ayudó a coser al Sr. Caratrapo.
The little girl who, when we were just five-years-old in art camp, started talking to me because she saw I was scared and helped me make Mr. Rags.
La niña que, cuando teníamos cinco años, en el campamento de arte, se acercó a hablarme porque vio que estaba asustada y me ayudó a coser al Sr. Caratrapo.
Mikkei helped us escape.
Mikkei nos ayudó a escapar.
We helped you escape.
Les ayudamos a escapar.
And Detective Hudson explained to me that he was working the case alone, and that if I helped him to get Bo...
Y el detective Hudson me explicó que estaba trabajando en el caso solo, y que si le ayudaba a detener a Bo...
If it helped him achieve moral superiority, possibly.
Si le ayudó a lograr la superioridad moral, posiblemente.
Uh, he helped me on a case once.
Me ayudó con un caso una vez.
Sykes, Buzz, find the bellman who helped this fruitcake and see if he was given any special instructions.
Sykes, Buzz, encuentren al portero que ayudó a este demente y vean si le dió instrucciones especiales.
- Captain, this is Benny, who helped our suspect into his room.
- Capitán, éste es Benny, Llevó a nuestro sospechoso a su habitación.
You haven't helped me any.
¿ Por qué? Ustedes no me ayudaron
You helped write the questions.
ayudaste a escribir las preguntas. y las respuestas.
Well, my people helped build this country, too.
Bueno, mi pueblo también ayudó a construir este país.
But my parents helped out a lot while they were alive, so it wasn't poverty that led us to this terrible place.
Pero mis padres ayudaron mucho mientras estaban vivos, Así que no fue la pobreza la que nos llevó a este terrible lugar.
Well, you know, I don't suppose you'd want to come along and be our musical guest, too, because if the guy who helped me figure out my love life could also fix my work problem, well, that'd make a pretty great end to the story.
Bueno, sabes, no creo que quieras venir y ser nuestro invitado musical, también, porque si el hombre que me ayudó a entender mi vida amorosa pudiera también solucionar mi problema en el trabajo, bueno, eso sería un bonito final para la historia.
No, you helped that woman through the scariest hours of her life.
No, ayudaste a esa mujer en las peores horas de su vida.
I helped. Mm-hmm.
Ayudé.
He's helped a lot of men accept responsibility... empathize with victims, begin their own healing.
Ha ayudado a muchos hombres a aceptar su responsabilidad... empatizar con la víctima, para empezar su propia curación.
Now, your wife, she helped us play him.
Tu esposa nos ayudó a atraparlo.
I kind of helped bring her into the world.
En parte, yo ayudé a crearla.
That kid helped you take down Charles Forstman and Eric Woodall and put you on the map.
Ese chico te ayudó a vencer a Charles Forstman y a Eric Woodall, y a ponerte en el mapa.
You helped me win my league.
- Me ayudaste a ganar mi liga.
There's still families Alderman Becks hasn't helped out after the tornado.
Aún hay familias a las que el Concejal Becks... no ha ayudado luego del tornado.
She's glad that you helped.
Ella se alegra de que usted ayudó.
I helped him, okay?
Le ayudé, ¿ vale?
Would you mind if I... helped you out on this one?
¿ Te importa si yo... Te ayudo a eliminar a ésta?
- And you helped supervise the ballistic testing for these bullets.
- Y usted ayudó a supervisar... la prueba balística de esos proyectiles.
And it really helped, so i wasn't trying to be funny
Y lo que realmente ayudó, así que No estaba tratando de ser gracioso
He helped with my studies, and, in return, i've helped him
Él ayudó con mis estudios, y, a cambio, he le ayudaba
I've just helped them out of a spot of bother with the NSA, and they owe me.
Yo sólo les he ayudado a salir de una situación de molestia con la NSA, y que me deben.
And you think someone here helped them undercut you.
Y cree que alguien aquí que les ayudó a vender más barato.
Like you helped me kill my father?
¿ Igual que me ayudaste a matar a mi padre?
I was focused on everything you were doing wrong, [upbeat music ] and a friend helped me see all the things you're doing right. [ upbeat music ] You're trying, and what I should have said is... [ upbeat music] thank you.
Mira, entiendo que esto no es un Bar Mitzvah de verdad, pero aquí todos esperan que tengas ese momento donde eres levantado en una estúpida silla.
You always used to say that I helped you, you know, standing up to those punk kids who were picking on you at school.
Siempre solías decir que te ayudé, ya sabes, enfrentándome a esos matones que te molestaban en la escuela.
You- - you helped me, Tommy.
Tú me ayudaste, Tommy.
He helped me out when I was in a jam with the health inspection.
Me dio una mano cuando estaba en aprietos por la inspección de salubridad.
Helped you out how? He made a call.
¿ Cómo te dio una mano?
I think someone helped Piper, and I think they're still out there.
Creo que alguien ayudó a Piper, y creo que sigue ahí afuera.
I knew someone who helped Archer get a passport, a new identity so they could be together.
Conocía a alguien... que ayudó a Archer a conseguir un pasaporte y una nueva identidad para que pudiesen estar juntos.
I wish that I could have helped you.
Ojalá te hubiese podido ayudar.
I thought we were the ones who helped convince him Ali did it.
Pensé que nosotras eramos quiénes ayudamos a convencerlo que Alison lo hizo.
You helped him take it, and now it's all gone.
Tú le ayudaste a llegar a él, y ahora desapareció todo.
One of your friends might have helped me out.
Una de tus amistades puede que me haya ayudado.
Tell me something that's always helped you calm down, like, from when you were a kid.
Dime algo que siempre te haya ayudado a calmarte, como, de cuando eras niño.
She sang it to me when she put me to bed, and it always calmed me down and helped me sleep. Okay, what's the song?
Me la cantaba cuando me metía en la cama, y siempre me calmó y me ayudó a dormir.
Plus, I took the fact that you helped me, Number Three and Number Five cheat on the MCATs as your way of truly apologizing.
Además, tomé el hecho de que me ayudarás, y a Número Tres y a Número Cinco a hacer trampa en los MCATs...
Yeah, the one you helped me with.
¿ Este es tu restaurante? Sí, con el que me ayudaste.