Helping Çeviri İspanyolca
24,636 parallel translation
Thanks for helping me.
Gracias por ayudarme.
I mean, they're helping us, not hurting us.
Digo, nos están ayudando, no lastimándonos.
Nadine, if it got out that the FBI was helping a Russian spy...
Nadine, si salió a la luz que el FBI ayudaba a un espía ruso,
Everyone is helping him in Medellín.
Todo el mundo lo apoya en Medellín.
This isn't about helping Judy.
Esto no se trata de ayudar a Judy.
Okay. These dreamers think they're helping.
Estos ilusos creen que están ayudando.
It's about the power of group consciousness helping her heal.
Se trata del poder de la conciencia colectiva ayudándola a curarse.
Well, he could be out here helping us with the groceries, maybe.
Bueno, quizás podría salir a ayudarnos con la compra.
He could know something, and he's protecting his dad, but it doesn't mean he's helping him with money.
Podría saber algo, y está protegiendo a su padre, pero eso no significa que esté ayudándolo con el dinero.
If he's helping someone, God bless him.
Si... Si está ayudando a alguien, que Dios lo bendiga.
And thank you for helping me with my... my problem and all that.
Y gracias por ayudarme con mi... Mi problema y todo eso.
We're helping her with that.
La estamos ayudando con eso.
- How do you know I'm not helping people?
¿ Cómo sabes que no ayudo a la gente?
Thanks for helping.
Me tengo que ir. Gracias por ayudarme.
- You're helping, Jules. Look.
- Sí, pero puedo ayudar.
You're helping a fugitive to evade capture, and that pushes you into a whole new piece of real estate.
Estás ayudando a un fugitivo a evadir su captura y eso te involucra mucho más.
And I'm helping out at the store while you're gone.
Y yo voy a ayudar en la tienda cuando te vayas.
- Laura, would you mind helping me?
- ¿ Laura? - Un montón de estofado para todo el mundo.
I'm helping Fiona.
Estoy ayudando a Fiona.
You're helping Fiona?
¿ Estás ayudando a Fiona?
Hey, what happened to making things right? To helping people?
Oye, ¿ qué pasa con lo de arreglar la situación, lo de ayudar a la gente?
I told you the universe would congratulate you for helping me solve the Patrick Spring murder case.
Te dije que el universo te recompensaría por ayudarme a resolver el caso asesinato de Patrick Spring.
He's helping us!
Nos está ayudando.
And Roger's helping me out with it.
Y Roger me esta ayudando con eso.
Because you're not helping me!
¡ Porque no me estas ayudando!
If Regina didn't want me helping myself to a few ingredients, she wouldn't have sealed the vault with blood magic.
Si Regina no quisiera que tomara algunos ingredientes... no habría sellado la bóveda con magia de sangre.
I've devoted a lot of my career helping to build this deterrence because I believed it was important. Even as I did that, I understood that it was a dangerous situation, that we should be looking for some way out of the trap.
Dediqué casi toda mi carrera para construirlo... porque creía que era importante, y aun haciéndolo, sabía que era una situación peligrosa... y que deberíamos buscar una salida de la trampa.
Calm down Melissa, this isn't helping.
Cálmate Melissa, eso no está ayudando.
- I'm helping her out.
¿ Qué voy a hacer? Le echaré una mano.
Everyone needs a helping hand.
Tampoco está de más una ayudita.
Tell me one good thing that you did on Earth, just one truly kind and decent act so that I can feel better about helping you out.
Dime una cosa buena, que hayas hecho en la Tierra, sólo un acto verdaderamente amable y decente de modo que pueda sentirme mejor acerca de cubrirte.
Most great philosophers would say helping you is pointless, that you can't try to be good, especially when your motivations are so obviously corrupt.
La mayoría de los grandes filósofos dirían ayudarte es inútil, que no se puede "tratar de ser bueno", especialmente cuando tus motivaciones son tan obviamente corruptas.
'Cause I think that helping others will make me feel like I truly belong here, you know?
Porque creo que ayudar a los demás, me hará sentir como que realmente pertenezco aquí, ¿ sabes?
Tahani might be a little British and condescending at times, but she devoted her entire life to helping other people.
Tahani podría ser un poco británica y condescendiente a veces, pero, dedicó toda su vida a ayudar a otras personas.
You're both helping Jianyu to regain his confidence to be able to speak again as a surprise for me!
Ambos están ayudando a Jianyu a recuperar su confianza para poder hablar de nuevo ¡ como una sorpresa para mí!
- You've been helping Niska. - Mm.
Has estado ayudando a Niska.
And that a very clever lady would be helping her.
Y que una señora muy inteligente la ayudaría.
So that's a yes to helping me decorate.
Así que eso un sí a ayudarme a decorar.
The seizures that you've been helping me treat, those are... those are just symptoms.
Los ataques que me has estado ayudando a tratar, son solo síntomas.
Which isn't to say that I'm unwilling to help, obviously I am, but there's a difference between helping someone and being used by someone.
No significa que no quiera ayudar, claro que sí. Pero hay una diferencia entre ayudar y ser usado por alguien.
So if we wanted to find out which DEO agent stole kryptonite, helping Cadmus, maybe even help experiment on my dad...
Así que si queremos averiguar cuál de los agentes del DOE robó la kryptonita y ayudó a Cadmus, tal vez incluso a hacer experimentos en mi papá...
Not helping! Not helping!
¡ No está ayudando!
Andy here is helping me to get the word out about how great scorpions are, and how everybody's gonna get robbed or mugged if they don't have one.
Andy me está ayudando a informar las ventajas de los escorpiones, y sobre los robos y asaltos que ocurrirán si no compran.
You're supposed to be helping us.
Tienes que ayudarnos.
Critics of the Ice Bucket Challenge dismissed it as viral narcissism, where people were more interested in showing off than helping out.
Los críticos del reto... lo desestimaron como un narcisismo viral, donde a la gente le interesaba más presumir que ayudar.
I'm helping you out right now.
Ahora te estoy ayudando.
I'm probably thinking, "Where's my husband, and why isn't he helping me?"
Probablemente estaré pensando "¿ dónde está mi marido, y por qué no está aquí ayudándome?".
Thank you for helping me through that.
Gracias por ayudarme con esto. No sé qué habría hecho si no hubieras estado ahí.
[shouting ] [ woozily] I'm helping, Clover.
Yo te ayudo, Clover.
[retching] Eating it is not helping, Mort.
Que lo comas no ayuda, Mort.
[laughs maniacally] Not helping, Mort.
No ayudas, Mort.